Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seyoni Mera Mahi
Freundinnen, mein Geliebter
Sayioni
Mera
Mahi
Mery
Pagh
Jagawan
Aa
Giya
Oh
Freundinnen,
mein
Geliebter
ist
gekommen,
um
mein
Schicksal
zu
wecken
Injh
Lagda
Jewy
Ranjhan
Meno
Heer
Banawan
Aa
Giya
Es
scheint,
als
wäre
Ranjha
gekommen,
um
mich
zu
seiner
Heer
zu
machen
Sayioni
Mera
Mahi
Mery
Pagh
Jagawan
Aa
Giya
Oh
Freundinnen,
mein
Geliebter
ist
gekommen,
um
mein
Schicksal
zu
wecken
Jind
Jaan
Sadqy
Sari
Aap
Wari
Mein
Leben,
meine
Seele,
alles
opfere
ich
dir
Tery
Qadman
To
Nena
Waliya
Wey
Zu
deinen
Füßen,
oh
du
mit
den
schönen
Augen
Kithy
Shan
Teri
Kithy
Mey
Kamli
Wo
ist
dein
Ruhm,
und
wo
bin
ich,
die
Einfältige
Mey
Ki
Saan
ki
Bana
Liya
Wey
Was
war
ich,
und
was
hast
du
aus
mir
gemacht
Deis
Mery
Pardesi
Jogi
In
mein
Land
ist
mein
fremder
Yogi
Phera
Pawan
Aa
Giyaaa
gekommen,
um
Einkehr
zu
halten
Sayioni
Mera
Mahi
Mery
Pagh
Jagawan
Aa
Giya
Oh
Freundinnen,
mein
Geliebter
ist
gekommen,
um
mein
Schicksal
zu
wecken
Kithy
Sukh
Na
Tey
Nahi
Belia
Howy
Nirgendwo
ist
solches
Glück,
solch
eine
Freundschaft
Aaj
Chan
Tary
Niwey
Lag
Dey
Ney
Heute
scheinen
Mond
und
Sterne
niedrig
zu
sein
Kithy
Ley
Aya
Sanoo
Piyar
Sajna
Wohin
hat
uns
die
Liebe
gebracht,
oh
Geliebter
Kiny
Dour
Reh
Gay
Weri
Jag
Dey
Ney
Wie
fern
sind
die
Feinde
der
Welt
geblieben
Meri
Ishq
De
Husan
De
Choly
In
das
Gewand
meiner
Liebe
und
Schönheit
Sona
Pawan
Aa
Giya
ist
mein
Goldener
gekommen,
um
es
zu
schmücken
Sayioni
Mera
Mahi
Mery
Pagh
Jagawan
Aa
Giya...
Oh
Freundinnen,
mein
Geliebter
ist
gekommen,
um
mein
Schicksal
zu
wecken...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nazir Ali, Hazeen Qadri
Attention! Feel free to leave feedback.