Lyrics and translation Novelists - L'appel du vide
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'appel du vide
Зов пустоты
I
cannot
explain
this
feeling
I'm
having
Не
могу
объяснить
это
чувство,
When
I'm
looking
at
these
pictures
Когда
смотрю
на
эти
фотографии,
Yellowed
by
the
sun
Пожелтевшие
от
солнца.
This
weird
emotion
is
sticking
at
my
soul
Эта
странная
эмоция
прилипает
к
моей
душе,
It
numbs
me
to
the
bones
Пробирает
до
костей.
These
moments
are
battles
I
can't
win
Эти
моменты
— битвы,
которые
я
не
могу
выиграть.
Everything
that
I
love
is
killing
me
Всё,
что
я
люблю,
убивает
меня.
And
these
lies
won't
save
me
any
longer,
(can't
save
me
anymore)
И
эта
ложь
больше
не
спасёт
меня
(не
может
спасти
меня
больше).
I've
destroyed
one
by
one
every
beloved
thing
Я
разрушил
всё,
что
было
мне
дорого,
Right
before
my
own
eyes
Прямо
у
себя
на
глазах,
Slowly
but
surely
Медленно,
но
верно.
One
day
I'll
be
part
of
the
ghosts
on
your
photographs
Однажды
я
стану
одним
из
призраков
на
твоих
фотографиях,
And
you'll
forget
about
me
when
other
ones
come
И
ты
забудешь
обо
мне,
когда
появятся
другие.
You
will
replace
one
by
one
every
memories
Ты
заменишь
одно
за
другим
все
воспоминания,
They
will
fall
away
and
merge
in
the
afterglow
Они
исчезнут
и
сольются
в
закатном
свете.
I
cannot
explain
this
feeling
I'm
having
Не
могу
объяснить
это
чувство,
When
I'm
hearing
these
hearts
singing
Когда
слышу,
как
поют
эти
сердца,
Burdened
by
their
dirge
Отягощённые
своей
погребальной
песней.
This
weird
emotion
that's
echoing
with
my
soul
is
all
I
ever
feared
Эта
странная
эмоция,
которая
отдаётся
эхом
в
моей
душе,
— всё,
чего
я
всегда
боялся.
These
moments
are
battles
I
can't
win
Эти
моменты
— битвы,
которые
я
не
могу
выиграть.
Everything
that
I
love
is
killing
me
Всё,
что
я
люблю,
убивает
меня.
And
these
lies
won't
save
me
any
longer,
(can't
save
me
anymore)
И
эта
ложь
больше
не
спасёт
меня
(не
может
спасти
меня
больше).
I've
destroyed
one
by
one
every
beloved
thing
Я
разрушил
всё,
что
было
мне
дорого,
Right
before
my
own
eyes
Прямо
у
себя
на
глазах,
Slowly
but
surely
Медленно,
но
верно.
I'll
never
get
used
to
this
acrid
venom
Я
никогда
не
привыкну
к
этому
едкому
яду,
That's
shooting
through
my
veins
Что
течёт
по
моим
венам.
I'll
never
get
used
to
this
ice
that
stands
beneath
my
skin
Я
никогда
не
привыкну
к
этому
льду,
что
стоит
под
моей
кожей.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Amael Durand, Florestan Durand, Nicolas Delestrade, Matteo Buil-gelsomino, Charles-henri Teule
Album
Noir
date of release
08-09-2017
Attention! Feel free to leave feedback.