Novelists - L'appel du vide - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Novelists - L'appel du vide




L'appel du vide
Зов пустоты
I cannot explain this feeling I'm having
Не могу объяснить это чувство,
When I'm looking at these pictures
Когда смотрю на эти фотографии,
Yellowed by the sun
Пожелтевшие от солнца.
This weird emotion is sticking at my soul
Эта странная эмоция прилипает к моей душе,
It numbs me to the bones
Пробирает до костей.
These moments are battles I can't win
Эти моменты битвы, которые я не могу выиграть.
Everything that I love is killing me
Всё, что я люблю, убивает меня.
And these lies won't save me any longer, (can't save me anymore)
И эта ложь больше не спасёт меня (не может спасти меня больше).
I've destroyed one by one every beloved thing
Я разрушил всё, что было мне дорого,
Right before my own eyes
Прямо у себя на глазах,
Slowly but surely
Медленно, но верно.
One day I'll be part of the ghosts on your photographs
Однажды я стану одним из призраков на твоих фотографиях,
And you'll forget about me when other ones come
И ты забудешь обо мне, когда появятся другие.
You will replace one by one every memories
Ты заменишь одно за другим все воспоминания,
They will fall away and merge in the afterglow
Они исчезнут и сольются в закатном свете.
I cannot explain this feeling I'm having
Не могу объяснить это чувство,
When I'm hearing these hearts singing
Когда слышу, как поют эти сердца,
Burdened by their dirge
Отягощённые своей погребальной песней.
This weird emotion that's echoing with my soul is all I ever feared
Эта странная эмоция, которая отдаётся эхом в моей душе, всё, чего я всегда боялся.
These moments are battles I can't win
Эти моменты битвы, которые я не могу выиграть.
Everything that I love is killing me
Всё, что я люблю, убивает меня.
And these lies won't save me any longer, (can't save me anymore)
И эта ложь больше не спасёт меня (не может спасти меня больше).
I've destroyed one by one every beloved thing
Я разрушил всё, что было мне дорого,
Right before my own eyes
Прямо у себя на глазах,
Slowly but surely
Медленно, но верно.
I'll never get used to this acrid venom
Я никогда не привыкну к этому едкому яду,
That's shooting through my veins
Что течёт по моим венам.
I'll never get used to this ice that stands beneath my skin
Я никогда не привыкну к этому льду, что стоит под моей кожей.





Writer(s): Amael Durand, Florestan Durand, Nicolas Delestrade, Matteo Buil-gelsomino, Charles-henri Teule


Attention! Feel free to leave feedback.