Lyrics and translation Novelists - Stranger Self
I've
become
a
shadow
amongst
the
shadows
of
your
conscience
Я
стал
тенью
среди
теней
твоей
совести.
Another
fucking
blood
stain
on
these
walls
Еще
одно
чертово
кровавое
пятно
на
этих
стенах
Oh
I've
been
lost
for
too
long
within
this
garden
of
concrete
О,
я
слишком
долго
был
потерян
в
этом
бетонном
саду.
Into
this
Hell
that
your
eyes
have
always
been
reflecting
В
этот
ад,
который
всегда
отражали
твои
глаза.
You
stand
alone
amongst
the
statues
of
these
corridors
Ты
стоишь
один
среди
статуй
в
этих
коридорах.
You're
dwelling
with
a
phantom
between
hell
and
home
Ты
живешь
с
призраком
между
адом
и
домом.
Oh,
I'm
no
one
to
you
О,
я
для
тебя
никто.
A
stranger
that
calls
for
the
rain
Незнакомец,
который
зовет
дождь.
I
held
on
for
nothing
Я
держался
напрасно.
You
don't
seem
to
see
me
Кажется,
ты
меня
не
замечаешь.
You
don't
even
speak
to
me
anymore
Ты
даже
не
разговариваешь
со
мной
больше.
Still
thinking
about
just
leaving
and
Все
еще
думаю
о
том,
чтобы
просто
уйти
и
...
Walking
straight
out
the
fucking
door
Иду
прямо
через
эту
чертову
дверь
A
stranger,
figment
imaginated
Незнакомец,
плод
воображения.
Detail
in
haze,
a
ghost
without
the
face
and...
Детали
в
тумане,
призрак
без
лица
и...
What,
you
ain't
got
no
time
for
me
now
to
be
around
Что,
теперь
у
тебя
нет
времени
на
меня?
Love
you
from
a
distance
the
second
I
left
Я
люблю
тебя
на
расстоянии
в
ту
же
секунду,
как
ушел.
You
see
me
now
Теперь
ты
видишь
меня.
Check,
is
that
it
Проверка,
так
ли
это
Mad,
it's
aristocratic
Безумие,
это
аристократично.
Glass
inhabits
Стекло
обитает.
For
the
feeling
it
missed
I'm
shattered
Из-за
чувства,
которого
мне
не
хватало,
я
разбит
вдребезги.
Fuck
it
our
frequency
never
matched
К
черту
все
наши
частоты
никогда
не
совпадали
I
never
felt
so
attached
Я
никогда
не
чувствовал
такой
привязанности.
In
a
black
dormant
heart
I
will
react
В
черном
дремлющем
сердце
я
буду
реагировать.
And
I
ain't
got
time
for
you
to
feel
И
у
меня
нет
времени
на
твои
чувства.
Time
for
you
to
heal
Пришло
время
тебе
исцелиться.
Time
for
you
to
see
me
through
Пришло
время
тебе
увидеть
меня
насквозь
This
could
be
us
but
I
know
it's
just
you
Это
могли
бы
быть
мы
но
я
знаю
что
это
только
ты
This
could
be
us
but
I
know
it's
just
you
Это
могли
бы
быть
мы
но
я
знаю
что
это
только
ты
Now
you
would
trade
your
soul
Теперь
ты
бы
продал
свою
душу.
For
a
fucking
day
out
of
your
skin
На
гребаный
день
из
твоей
кожи
To
get
away
from
this
house
Сбежать
из
этого
дома.
Where
you
have
to
face
what
you
look
like
Где
тебе
придется
столкнуться
с
тем,
как
ты
выглядишь.
You
hate
yourself
Ты
ненавидишь
себя.
'Cause
you're
a
passerby
in
the
life
of
your
loved
ones
Потому
что
ты
просто
прохожий
в
жизни
своих
близких.
Aren't
you
sick
of
acting
like
you're
fine?
Тебе
не
надоело
притворяться,
что
ты
в
порядке?
Oh
I'm
no
one
to
you
О
я
для
тебя
никто
A
stranger
that
calls
for
the
rain
Незнакомец,
который
зовет
дождь.
I
held
on
for
nothing
Я
держался
напрасно.
You
don't
seem
to
see
me
Кажется,
ты
меня
не
замечаешь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Amael Durand, Florestan Durand, Nicolas Delestrade, Matteo Buil-gelsomino, Charles-henri Teule
Album
Noir
date of release
08-09-2017
Attention! Feel free to leave feedback.