Lyrics and Russian translation Nox - Álomkép
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Én
elszöknék,
ha
hívnál,
Я
бы
сбежала,
если
бы
ты
позвал,
Messzebb
minden
hídnál-,
ne
lásson
más...
Дальше
всех
мостов,
чтобы
никто
не
видел
нас...
Letérnénk
az
útról,
távol
minden
múlttól-,
nézd,
szép
látomás.
Мы
свернули
бы
с
дороги,
прочь
от
всего
прошлого,
смотри,
какое
прекрасное
видение.
Nem
gondolva
mással,
Не
думая
ни
о
ком
другом,
Elszöknénk
a
nyárral-,
jó
éjt!
Мы
сбежали
бы
с
летом,
спокойной
ночи!
Szomorú
itt
minden,
keserű
a
szívem
rég...
Здесь
всё
печально,
моё
сердце
давно
горько...
Együtt
szállhatnánk,
Мы
могли
бы
парить
вместе,
úgy,
mint
két
szelíd
madár-,
Как
две
нежные
птицы,
Szabaddá
válhatnánk,
′hol
nincs
határ...
Стать
свободными
там,
где
нет
границ...
Csábít
egy
álomkép,
Манит
образ
мечты,
Szépsége
százszorszép...
Красотой
ромашки
цветёт...
Fáj
már
az
ébrenlét,
Боль
от
реальности
терзает,
Fáj,
mintha
rég
nem
én
lennék...
Боль,
словно
я
уже
давно
не
я...
Csábít
egy
álomkép,
Манит
образ
мечты,
Szépsége
százszorszép...
Красотой
ромашки
цветёт...
Álmomba
érkeznék,
В
свой
сон
я
бы
пришла,
Melletted
újra
léteznék...
Рядом
с
тобой
снова
жила
бы...
Elszöknék,
ha
hívnál,
Я
бы
сбежала,
если
бы
ты
позвал,
Ha
álmaimban
bíznál-,
mért'
félsz?
Если
бы
ты
верил
моим
мечтам,
чего
ты
боишься?
Bejárnánk
a
Földet,
felednénk
a
könnyet-,
élj,
amíg
csak
élsz!
Мы
бы
обошли
всю
Землю,
забыли
бы
о
слезах,
живи,
пока
живёшь!
Együtt
szállhatnánk...
(ism.)
Мы
могли
бы
парить
вместе...
(повтор)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Attila Valla, Szabolcs Harmath
Attention! Feel free to leave feedback.