Lyrics and translation Ntò - Quando Passi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando Passi
Когда ты проходишь мимо
Mi
piace
il
fatto
che
non
sei
venuta
da
ieri
Мне
нравится,
что
ты
не
появилась
вчера
Come
cammini
con
le
trainer
e
col
tajer
Как
ты
идешь
в
кроссовках
и
костюме
Non
lascio
in
pace
ognuna
che
mi
passa,
ma
vedi
Я
не
оставляю
в
покое
каждую,
кто
проходит
мимо,
но
видишь
Se
non
ti
senti
amato,
il
sesso
non
conta
niente
Если
ты
не
чувствуешь
себя
любимой,
секс
ничего
не
значит
Potrei
rompere
il
ghiaccio
con
parole
taglienti
Я
мог
бы
растопить
лед
острыми
словами
Ma
rovinerei
un
piacere
Но
я
бы
испортил
удовольствие
Uno
sbadiglio
sbagliato,
un
passato
sbiadito
Неловкая
зевота,
выцветшее
прошлое
Sbadate,
hanno
tutte
smarrito
il
bagaglio
che
gli
ho
dato
Неосторожные,
все
они
потеряли
багаж,
который
я
им
дал
Ora
hanno
un
set
di
valigie
uguali
Теперь
у
них
одинаковый
набор
чемоданов
Chiamano
viaggi,
cambi
geografici
Они
называют
это
путешествиями,
географическими
переменами
Gravi
difficoltà
ad
accettare
la
realtà
Серьезные
трудности
с
принятием
реальности
Fai
compere,
ti
chiedo
come
và
Ты
делаешь
покупки,
я
спрашиваю,
как
дела
Vorrei
dei
figli
prima
di
compiere
un′età
Я
хочу
детей
до
определенного
возраста
Per
questo
spendo
tutto
quello
che
guadagno
Поэтому
я
трачу
все,
что
зарабатываю
Muoio
per
la
mia
squadra
non
resterò
qua
tanto
Я
умру
за
свою
команду,
я
не
останусь
здесь
надолго
Non
sarò
quello
che
ti
stressa
al
massimo
Я
не
буду
тем,
кто
будет
тебя
максимально
напрягать
Ti
tiene
stretta
chi
ha
tempo
non
aspetta!
Тебя
крепко
держит
тот,
у
кого
есть
время,
он
не
ждет!
Ho
gli
occhi
pieni,
le
mani
vuote
У
меня
полны
глаза,
а
руки
пусты
Ho
preso
brutte
strade
per
colpa
delle
ruote
Я
выбрал
плохие
дороги
из-за
колес
Mi
metti
le
ali
ai
piedi
come
Jeremy
Scott
Ты
даешь
мне
крылья
на
ноги,
как
Jeremy
Scott
Vedo
al
rallenty
se
passi
dove
in
genere
sto
Я
вижу
в
замедленной
съемке,
когда
ты
проходишь
там,
где
я
обычно
бываю
Forse
sono
accecato
dai
diamanti
sul
petto
Может
быть,
я
ослеплен
бриллиантами
на
груди
O
magari
è
il
tuo
sguardo
sopra
di
ogni
sospetto
А
может
быть,
это
твой
взгляд
выше
всяких
подозрений
Dammi
dieci
numeri
per
chiamarti
sospendo
Дай
мне
десять
цифр,
чтобы
позвонить
тебе,
я
приостанавливаю
Ogni
storia,
è
inutile
nessuna
ha
più
di
te
Каждую
историю,
это
бесполезно,
ни
у
кого
нет
больше,
чем
у
тебя
Voglio
che
mi
parli
come
hai
fatto
l'altra
volta
Я
хочу,
чтобы
ты
говорила
со
мной,
как
в
прошлый
раз
Con
la
bocca
sull′orecchio
fallo
un'altra
volta
Губами
у
уха,
сделай
это
еще
раз
Io
ho
investito
i
sentimenti,
ma
tu
mi
hai
travolto
Я
вложил
чувства,
но
ты
меня
сбила
с
ног
Scusa,
permesso
abbraccio
una
borsa
di
hermes
Извини,
позволь,
я
обниму
сумку
Hermes
La
notte
è
giovane,
i
liquori
vecchi
Ночь
молода,
ликеры
старые
Ci
fissiamo
e
sembra
di
guardarci
negli
specchi
Мы
смотрим
друг
на
друга,
словно
видимся
в
зеркалах
Odio
il
fatto
di
sperare
che
già
mi
rispetti
Ненавижу
надеяться,
что
ты
уже
уважаешь
меня
Suola
rossa
sei
la
cosa
più
potente
e
dolorosa
Красная
подошва,
ты
самая
мощная
и
болезненная
вещь
Di
catene
d'oro
rosa
scia
di
Chanel
Из
розового
золота
цепи,
шлейф
Chanel
Se
fosse
prendere
o
lasciare,
la
lascerei
Если
бы
нужно
было
выбирать,
я
бы
тебя
оставил
Ti
porterei
nel
parterre
se
concorresse
al
tenco?
Я
бы
взял
тебя
в
партер,
если
бы
ты
участвовала
в
Tenco?
Vestono
Prêt-à-porter
però
non
le
mantengo
Они
одеваются
в
Prêt-à-porter,
но
я
их
не
содержу
Dò
loro
il
giusto
peso
come
fanno
giù
da
me
Я
даю
им
правильный
вес,
как
это
делают
у
меня
дома
Chiudono
il
prezzo
e
come
al
solito
fissano
i
monitor
Они
называют
цену
и,
как
обычно,
смотрят
на
мониторы
E
tu
non
mi
deludi,
dopo
che
ti
denudi
А
ты
не
разочаровываешь
меня
после
того,
как
раздеваешься
Pura
novantatre
centesimi
ci
siamo
intesi
Чистые
девяносто
три
цента,
мы
поняли
друг
друга
Vedi
tra
noi
c′è
solo
Видишь,
между
нами
только
Un
metro
e
quando
passi
tutto
si
fa
un
tuo
accessorio
Метр,
и
когда
ты
проходишь,
все
становится
твоим
аксессуаром
Parlo
ma
non
c′è
suono
Я
говорю,
но
нет
звука
Vedi
tra
noi
c'è
solo
Видишь,
между
нами
только
Un
metro
e
quando
passi
tutto
si
fa
un
tuo
accessorio
Метр,
и
когда
ты
проходишь,
все
становится
твоим
аксессуаром
Parlo
ma
non
c′è
suono
Я
говорю,
но
нет
звука
Ho
gli
occhi
pieni,
le
mani
vuote
У
меня
полны
глаза,
а
руки
пусты
Ho
preso
brutte
strade
per
colpa
delle
ruote
Я
выбрал
плохие
дороги
из-за
колес
Mi
metti
le
ali
ai
piedi
come
Jeremy
Scott
Ты
даешь
мне
крылья
на
ноги,
как
Jeremy
Scott
Vedo
al
rallenty
se
passi
dove
in
genere
sto
Я
вижу
в
замедленной
съемке,
когда
ты
проходишь
там,
где
я
обычно
бываю
Forse
sono
accecato
dai
diamanti
sul
petto
Может
быть,
я
ослеплен
бриллиантами
на
груди
O
magari
è
il
tuo
sguardo
sopra
di
ogni
sospetto
А
может
быть,
это
твой
взгляд
выше
всяких
подозрений
Dammi
dieci
numeri
per
chiamarti
sospendo
Дай
мне
десять
цифр,
чтобы
позвонить
тебе,
я
приостанавливаю
Ogni
storia,
è
inutile
nessuna
ha
più
di
te
Каждую
историю,
это
бесполезно,
ни
у
кого
нет
больше,
чем
у
тебя
E
tu
mi
passa
quando
passi
И
ты
проходишь
мимо
меня,
когда
проходишь
Entro
che
passa
quando
passi
Вхожу,
что
проходит,
когда
ты
проходишь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Riccardi, Drupi
Attention! Feel free to leave feedback.