Nusrat Fateh Ali Khan & Qawwali - Mast Nazron Se Allah Bachaye - translation of the lyrics into German




Mast Nazron Se Allah Bachaye
Möge Allah mich vor Deinen berauschenden Blicken bewahren
Maine masoom baharo me tumhe dekha hai
Ich habe Dich in unschuldigen Frühlingen gesehen
Maine pur noor sitaro me tumhe dekha hai
Ich habe Dich in strahlenden Sternen gesehen
Mere mehboob teri parda nashini ki qasam
Meine Geliebte, ich schwöre bei Deiner Verschleierung
Maine ashko ki qataroo me tumhe dekha hai
Ich habe Dich in Tränenreihen gesehen
Koi bhi waqt ho has kar gujaar leta hoon
Ich verbringe jede Zeit lächelnd
Kheeja ke doar mein aid-e-bahaar leta hoon
In der Zeit des Herbstes erlebe ich den Frühlingsfeiertag
Gullo se rang sitaaro se roshni le kar
Ich nehme Farbe von den Blumen und Licht von den Sternen
Jamaale yaar ka nakasha utaar leta hoon
Und zeichne das Bild Deiner Schönheit
Ye jo dewaane se do char nazar aate hai
Diese wenigen Verrückten, die man sieht
In mein kuch sahib-e-aasrar nazar aate hai
In ihnen sieht man einige Eingeweihte
Teri mehfil ka bharam rakhte hai so jaate hai
Sie wahren den Anstand Deiner Versammlung und schlafen ein
Warna ye log to be-daar nazar aate hai
Sonst wären diese Leute wach
Mere daamin mein to kaanto ke siva kuch bhi nahi
In meinem Schoß ist nichts als Dornen
Aap phoole ke kharidaar nazar aate hai
Ihr scheint Käufer von Blumen zu sein
Hashar mein kon gawahi meri dega sagar
Wer wird im Jüngsten Gericht für mich aussagen, Sagar?
Sab tumare hi tarafdaar nazar aate hai
Alle scheinen Deine Anhänger zu sein
Main fasaane talash karta hoon
Ich suche nach Geschichten
Aap kunwaan dund kar laaye
Du bringst Brunnen mit
Aao waada kasho ki basti se
Komm, aus der Siedlung der gebrochenen Versprechen
Chand insaan dund kar laaye
Lass uns ein paar Menschen suchen
Aaj ruthe huye saajan ko bahut yaad kiya
Heute habe ich meinen verärgerten Geliebten sehr vermisst
Aaaaaa aaj, aaj ruthe huye saajan ko bahut yaad kiya
Aaaaaa heute, heute habe ich meinen verärgerten Geliebten sehr vermisst
Apne ujde huye gulshan ko bahut yaad kiya
Ich habe meinen verwüsteten Garten sehr vermisst
Jab kabhi gardishe takdeer ne ghehra hai hume
Wann immer mich das Schicksal umgab
Ghesuye yaar ki ulljan ko bahut yaad kiyaa
Ich habe die Verwirrung Deiner Locken sehr vermisst
Umer jalwon mein basar ho yeh zaruri to nahi
Es ist nicht nötig, dass das Leben in Erscheinungen verbracht wird
Her shab e gham ki sahr ho yeh zaruri to nahi
Es ist nicht nötig, dass jede Nacht der Trauer einen Morgen hat
Neend to dard ke bistar pe bhi aa sakti hai
Schlaf kann auch auf dem Bett der Schmerzen kommen
Teri aaghosh mein sar ho yeh zaruri to nahi
Es ist nicht nötig, dass mein Kopf in Deinem Schoß liegt
Aag ko khail patangon ne samajh rakh hai
Das Feuer halten die Motten für ein Spiel
Sab ko anjam ka dar ho yeh zaruri to nahi
Es ist nicht nötig, dass jeder Angst vor dem Ende hat
Shaikh karta hai jo masjid mein khuda ko sajde
Der Scheich, der sich in der Moschee vor Gott verneigt
Iske sajdoon mein asar ho yeh zauri to nahi
Es ist nicht nötig, dass seine Verneigungen Wirkung zeigen
Sub ki saqi pe nazar ho yeh zaruri hai magar
Es ist nötig, dass alle Augen auf den Schenk gerichtet sind, aber
Sub pe saqi ki nazar ho yeh zaruri to nahi
Es ist nicht nötig, dass die Augen des Schenks auf allen ruhen
...ae
...oh
Mast Nazron Se, Allah, Allah Bachaaye
Vor berauschenden Blicken, Allah, möge Allah mich bewahren
Mast Nazron Se, Allah, Allah Bachaaye
Vor berauschenden Blicken, Allah, möge Allah mich bewahren
Mast Nazron Se, Allah, Allah Bachaaye
Vor berauschenden Blicken, Allah, möge Allah mich bewahren
Mast Nazron Se, Allah, Allah Bachaaye
Vor berauschenden Blicken, Allah, möge Allah mich bewahren
Allah bachaaye, Mast nazron se, Allah, Allah Bachaaye
Möge Allah mich bewahren, vor berauschenden Blicken, Allah, möge Allah mich bewahren
Allah bachaaye, Mast nazron se, Allah, Allah Bachaaye
Möge Allah mich bewahren, vor berauschenden Blicken, Allah, möge Allah mich bewahren
Kare kya koi, woh jo aaye yka yak
Was soll man tun, wenn sie plötzlich kommt
Nighao ko roku, ya dil ko sabhalu
Soll ich meine Augen zurückhalten oder mein Herz beruhigen
Allah Bachaaye,
Möge Allah mich bewahren,
Mast Nazron Se, Allah, Allah Bachaaye
Vor berauschenden Blicken, Allah, möge Allah mich bewahren
Mast Nazron Se, Allah, Allah Bachaaye
Vor berauschenden Blicken, Allah, möge Allah mich bewahren
Hey! naashe ko bulaayo mera imaan sabhale
Hey! Ruft den Rausch, mein Glaube wankt
Allah Bachaaye,
Möge Allah mich bewahren,
Mast Nazron Se, Allah, Allah Bachaaye
Vor berauschenden Blicken, Allah, möge Allah mich bewahren
Mast Nazron Se, Allah, Allah Bachaaye
Vor berauschenden Blicken, Allah, möge Allah mich bewahren
Khuda bachayee teri must must ankhoon se
Gott schütze vor Deinen betörenden Augen
Farishta ho to behak jayee Aadmi kya hai bas!
Selbst ein Engel würde schwach werden, was ist dann schon ein Mensch!
Allah Bachaaye,
Möge Allah mich bewahren,
Mast Nazron Se, Allah, Allah Bachaaye
Vor berauschenden Blicken, Allah, möge Allah mich bewahren
Mast Nazron Se, Allah, Allah Bachaaye
Vor berauschenden Blicken, Allah, möge Allah mich bewahren
Tu log mye ishq ka keena aaye
Ihr Leute, kommt, um die Liebe zu lernen
Bhawro ko bhi jeene ka kareena aaye
Sogar die Käfer lernen die Kunst zu leben
Agar tu naaz se julaf bakhere saaki
Wenn Du gnädig Deine Locken schüttelst, o Schenkin
Sawaan ki ghataoo ko paseena aaye
Dann werden die Wolken des Sawan schwitzen
Allah Bachaaye,
Möge Allah mich bewahren,
Mast Nazron Se, Allah, Allah Bachaaye
Vor berauschenden Blicken, Allah, möge Allah mich bewahren
Mast Nazron Se...
Vor berauschenden Blicken...
Allah Bachaaye, Mast nazron se Allah, Allah Bachaaye
Möge Allah mich bewahren, vor berauschenden Blicken, Allah, möge Allah mich bewahren
Allah Bachaaye, Mast nazron se Allah, Allah Bachaaye
Möge Allah mich bewahren, vor berauschenden Blicken, Allah, möge Allah mich bewahren
Mast Nazron Se, Allah, Allah Bachaayeeeeeee
Vor berauschenden Blicken, Allah, möge Allah mich bewahren
Mast Nazron Se, Allah, Allah Bachaaye, Mahjamalon se Allah bachaayee
Vor berauschenden Blicken, Allah, möge Allah mich bewahren, vor Schönheiten, möge Allah mich bewahren
Mast Nazron Se, Allah, Allah Bachaaye, Mahjamalon se Allah bachaayee
Vor berauschenden Blicken, Allah, möge Allah mich bewahren, vor Schönheiten, möge Allah mich bewahren
Har bala sar peh aa jayee lekin Husan waloon se Allah bachaaye
Jedes Unglück mag kommen, aber vor Schönheiten möge Allah mich bewahren
Har bala sar peh aa jayee lekin Husan waloon se Allah bachaaye
Jedes Unglück mag kommen, aber vor Schönheiten möge Allah mich bewahren
Allah! bachaaye, Allah! bachaaye, Allah! bachaayeeee
Allah! Bewahre, Allah! Bewahre, Allah! Bewahre
Har bala sar peh aa jayee lekin Husan waloon se Allah bachaaye
Jedes Unglück mag kommen, aber vor Schönheiten möge Allah mich bewahren
Aaaaa...
Aaaaa...
Raag Darbari...(super)
Raag Darbari...(super)
Sa re ni sa re sa...
Sa re ni sa re sa...
Sa ga ma pa da ni...
Sa ga ma pa da ni...
Sa sa ma ga pa da ni...
Sa sa ma ga pa da ni...
Har bala sar peh aa jayee lekin Husan waloon se Allah bachaaye
Jedes Unglück mag kommen, aber vor Schönheiten möge Allah mich bewahren
Inki maasumit par na jana...
Geh nicht nach ihrer Unschuld...
Inki maasumit par na jana...
Geh nicht nach ihrer Unschuld...
Inki maasumit par na jana,
Geh nicht nach ihrer Unschuld,
Inke dhokay mein hargiz na aana
Fall niemals auf ihre Täuschung herein
Loot laitay hain yeah muskara kar,
Sie rauben mit einem Lächeln,
Inki chaalon se Allah bachaaye
Vor ihren Listen möge Allah mich bewahren
Hey! loot lete hai, ye loot lete hai...
Hey! Sie rauben, sie rauben...
Ye loot lete hai...
Sie rauben...
Chalna sambhlna kar ae! dil-e-nadan abh Zara
Sei vorsichtig, oh mein naives Herz
Yeh loot laite hain
Sie rauben
Ye loot lete hai...
Sie rauben...
Jhalak Rukh ke dekha kar Muskra kar yeah lout latin hain
Sie zeigen einen Blick auf ihr Gesicht, lächeln und rauben
Nighoon Sa nighoon ko mila kar yeh lout latin hain
Sie treffen die Augen und rauben
Yeh achi Parda Dari Hai Yeh achi Dil nawazi hain
Das ist eine schöne Verschleierung, das ist eine schöne Herzlichkeit
Hasa kar yeh lot latin hian aur Roula Kar yeh loot latin hain
Sie bringen zum Lachen und rauben, sie bringen zum Weinen und rauben
Ye loot lete hai...
Sie rauben...
Mohulla hai Hasseno ka Kazaqo ke Basti
Es ist ein Viertel der Schönen, eine Siedlung der Räuber
Ye loot lete hai...
Sie rauben...
Koi khoye huye osaan chala jaata hai
Mancher geht mit verlorener Fassung
Koi dil mein liye armaan chala jaata hai
Mancher geht mit Sehnsucht im Herzen
Husan waalo se ye keh do ke na nikle bahir
Sag den Schönheiten, sie sollen nicht hinausgehen
Dekhne waalo ka imaan chala jaata hai
Der Glaube der Zuschauer geht verloren
Ye loot lete hai...
Sie rauben...
Ye loot lete hai...
Sie rauben...
Ye loot lete hai...
Sie rauben...
Aaaaa ye loot lete hai...
Aaaaa sie rauben...
Aaaaa ye loot lete hai...
Aaaaa sie rauben...
Ye loot lete hai...
Sie rauben...
(Sargam)...
(Sargam)...
Sa sa sa
Sa sa sa
Ye loot lete hai...
Sie rauben...
Ye loot lete hai
Sie rauben
Inki chaalon se Allah bachaaye
Vor ihren Listen möge Allah mich bewahren
Bholi Surat Hai Baatein Hein Bholi,
Ein unschuldiges Gesicht, unschuldige Worte,
Muh Mein Kuch Hai Magar Dil Mein Kuch Hai
Etwas im Mund, aber etwas anderes im Herzen
Laakh Chehra Shi Chaand Jaisa,
Das Gesicht mag wie der Mond sein,
Dil Ke Kalon Se Allah Bachaaye
Vor den Hartherzigen möge Allah mich bewahren
Laakh Chehra Shi Chaand Jaisa,
Das Gesicht mag wie der Mond sein,
Dil Ke Kalon Se Allah Bachaaye
Vor den Hartherzigen möge Allah mich bewahren
Laakh Chehra Shi Chaand Jaisa,
Das Gesicht mag wie der Mond sein,
Dil Ke Kalon Se Allah Bachaaye
Vor den Hartherzigen möge Allah mich bewahren
Dil Ke Kalon Se Allah Bachaayeeee
Möge Allah mich vor den Hartherzigen bewahren
Dil Mein Hai Khuwahish E Hoor O Jannat
Im Herzen ist der Wunsch nach Huris und dem Paradies
Aur Zahir Mein Shouq E Ibadat,
Und äußerlich die Leidenschaft für Gebete,
Bas Hamein Shaikh Ji Aap Jaise
Nur vor Leuten wie Ihnen, Shaikh Ji
Allah Waloon Say Allah Bachaaye
Möge Allah uns vor Gottesfürchtigen bewahren
Bas Hamein Shaikh Ji Aap Jaise
Nur vor Leuten wie Ihnen, Shaikh Ji
Allah Waloon Say Allah Bachaaye
Möge Allah uns vor Gottesfürchtigen bewahren
Inki Fidrat Mein Hai Bewafai
In ihrer Natur liegt Untreue
Janti Hai Yeh Sari Khudai
Das weiß die ganze Welt
Ache Achon Ko Daite Hein Dhoka
Sie täuschen die Besten
Bhole Bhaloon Se Allah Bachaaye
Vor den Naiven möge Allah mich bewahren
Ae! Mast nazron say Allah bachaaye Mahjamalon say Allah bachaaye
Oh! Vor berauschenden Blicken möge Allah mich bewahren, vor Schönheiten möge Allah mich bewahren





Writer(s): Nusrat Fateh Ali Khan, Farrukh Ali Khan, Purnam Allah Abadi


Attention! Feel free to leave feedback.