Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Khwaja E Khwajgan
Хаджа-и-Хаджаган
Charaagh-E-Chisth
Shah-E-Auliya
Ghareeb
Nawaaz
Светоч
Чишти,
Шах
Святых,
Заступник
Скорбящих
Bahaar-E-Anjum-E-Musfata
Ghareeb
Nawaaz
Весна
Звезды
Избранной,
Заступник
Скорбящих
Khawaja-E-Khawajgan
Haami-E-Bekasa
Хаджа
из
Хаджа,
Защитник
обездоленных
Iljita
Sun
Lo
Shah-E-Umam
K
Liyeah
Ильджита,
услышь,
ради
Шаха
всех
народов
Kerdo
Kerdo
Karam
Murshid-E-Mohtaram
Яви,
яви
милость,
Учитель
почитаемый
Tum
Ko
Bhaija
Gaya
Hai
Karam
K
Liyeah
К
тебе
пришел
я,
чтоб
просить
о
милости
Kerdo
Kerdo
Karam
Mere
Khuwaja
Piya
Яви,
яви
милость,
мой
возлюбленный
Хаджа
Ger
Tum
Na
Karo
Gay
To
Karam
Kaun
Karay
Ga
Ибо
если
не
ты,
то
кто
же
явит
милость
Jhooli
Meri
Tumhare
Siwa
Kaun
Bharay
Ga
Кто
же,
кроме
тебя,
мою
чашу
наполнит
Mere
Khuwaja
Piya
Kerdo
Kerdo
Karam...
Мой
возлюбленный
Хаджа,
яви,
яви
милость...
Tera
Karam
Nahi
To
Qayamat
Hai
Zindagi
Без
твоей
милости
жизнь
— это
судный
день
Tera
Karam
Ho
Jab
To
Salaamt
Hai
Zindagi
Когда
милость
твоя
со
мной
— жизнь
в
безопасности
Kerdo
Kerdo
Karam
Murshid
E
Mohtaram
Яви,
яви
милость,
Учитель
почитаемый
Tum
Ko
Bhaija
Gaya
Hai
Karam
K
Liyeah
К
тебе
пришел
я,
чтоб
просить
о
милости
Hai
Tumhari
Talab
Haasil-E-Bandagi
Стремление
к
тебе
— есть
суть
поклонения
Is
Say
Barh
Ker
Nahi
Hai
Ibadat
Koi
Нет
иного
служения
выше,
чем
это
Mere
Sajday
Hein
Ey
Khuwaja
Hind-Al-Wali
Мои
поклоны,
о
Хаджа,
Владыка
Индии
Bus
Tumhare
He
Naqsh-E-Qadam
K
Liyeah
Лишь
ради
следов
твоих
священных
стоп
Noor-E-Shah-E-Najaf
Mere
Khuwaja
Piya
Свет
Шаха
Наджафа,
мой
возлюбленный
Хаджа
Tere
Chaukhat
Pay
Waliyon
Nai
Sajda
Kia
У
порога
твоего
святые
кланялись
Khaaliq-E-Dojahaan
Say
Yeah
Rutba
Mila
От
Создателя
двух
миров
этот
сан
получил
Tere
Darbaar
Faiz-O-Karam
K
Liyeah
Ради
щедрот
и
милости
твоего
двора
Shah-E-Ajmer
Mera
Masiha
(Messiah)
Hai
Tu
Шах
Аджмера,
ты
мой
Мессия
Dard
Mandoon
Ke
Dukh
Ka
Madawa
Hai
Tu
Ты
— лекарство
от
страданий
страждущих
Teri
Nisbat
Ka
Daman
Rahay
Haath
Mein
Пусть
край
одежды
твоего
родства
будет
в
руке
Bus
Dawa
Hai
Yeah
He
Ranj-O-Gham
K
Liyeah
Лишь
это
средство
от
печалей
и
скорби
Kamraan?
Hath
Hai
Sayyad-E-Mehrbaan
Камиран?
Рука
— это
Милостивый
Ловец
Hai
Tera
Kaam
Khuwaja
Khata
Poshiyan
Твое
дело,
Хаджа,
— покрывать
проступки
Laaj
Rakhna
Fana
Ki
Moeen-E-Jahaan
Сохрани
честь
подопечного
мира
преходящего
Hashr
Mein
Taajdaar-E-Haram
K
Liyeah
В
судный
день
для
Владыки
Святыни
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dp, Nusrat Fateh Ali Khan
Attention! Feel free to leave feedback.