Lyrics and translation Nusrat Fateh Ali Khan - Khwaja E Khwajgan
Khwaja E Khwajgan
Хозяин Хозяев
Charaagh-E-Chisth
Shah-E-Auliya
Ghareeb
Nawaaz
Светильник
истины,
повелитель
святых,
избавитель
бедных
Bahaar-E-Anjum-E-Musfata
Ghareeb
Nawaaz
Весна
сонма
Мустафы,
избавитель
бедных
Suno
Suno
Mere
Haajat
Rawa
Ghareeb
Nawaz
Услышь,
услышь
мольбу
мою,
о,
Гариб
Наваз
Mein
Day
Raha
Hoon
Sada
Per
Sada
Ghareeb
Nawaz
Я
взываю
к
тебе
вечно,
о,
Гариб
Наваз
Khawaja-E-Khawajgan
Haami-E-Bekasa
Хозяин
хозяев,
защитник
беспомощных
Iljita
Sun
Lo
Shah-E-Umam
K
Liyeah
Выслушай
мою
мольбу,
о,
повелитель
людей
Kerdo
Kerdo
Karam
Murshid-E-Mohtaram
Яви
милость,
о,
достопочтенный
господин
Tum
Ko
Bhaija
Gaya
Hai
Karam
K
Liyeah
Ты
был
послан
для
милосердия
Kerdo
Kerdo
Karam
Mere
Khuwaja
Piya
Яви
милость,
о,
мой
Хозяин
Пийа
Ger
Tum
Na
Karo
Gay
To
Karam
Kaun
Karay
Ga
Если
ты
не
проявишь
милосердия,
то
кто
это
сделает?
Jhooli
Meri
Tumhare
Siwa
Kaun
Bharay
Ga
Кто,
кроме
тебя,
наполнит
мою
суму?
Mere
Khuwaja
Piya
Kerdo
Kerdo
Karam...
О,
мой
Хозяин
Пийа,
яви
милость...
Tera
Karam
Nahi
To
Qayamat
Hai
Zindagi
Без
твоей
милости
жизнь
- это
судный
день
Tera
Karam
Ho
Jab
To
Salaamt
Hai
Zindagi
С
твоей
милостью
жизнь
благополучна
//Kerdo
Kerdo
Karam
Mere
Khuwaja
Piya
//Яви
милость,
о,
мой
Хозяин
Пийа
Kerdo
Kerdo
Karam
Murshid
E
Mohtaram
Яви
милость,
о,
достопочтенный
господин
Tum
Ko
Bhaija
Gaya
Hai
Karam
K
Liyeah
Ты
был
послан
для
милосердия
Hai
Tumhari
Talab
Haasil-E-Bandagi
Жажда
тебя
- это
обретение
рабства
Is
Say
Barh
Ker
Nahi
Hai
Ibadat
Koi
Нет
поклонения
выше
этого
Mere
Sajday
Hein
Ey
Khuwaja
Hind-Al-Wali
Мои
земные
поклоны
тебе,
о,
Хозяин
Индии
Bus
Tumhare
He
Naqsh-E-Qadam
K
Liyeah
Только
ради
следования
твоим
стопам
Noor-E-Shah-E-Najaf
Mere
Khuwaja
Piya
Свет
повелителя
Наджафа,
мой
Хозяин
Пийа
Tere
Chaukhat
Pay
Waliyon
Nai
Sajda
Kia
У
твоего
порога
святые
совершали
земные
поклоны
Khaaliq-E-Dojahaan
Say
Yeah
Rutba
Mila
Такое
звание
даровано
тебе
Создателем
миров
Tere
Darbaar
Faiz-O-Karam
K
Liyeah
Твой
двор
- для
щедрости
и
милосердия
Shah-E-Ajmer
Mera
Masiha
(Messiah)
Hai
Tu
Повелитель
Аджмера,
ты
- мой
мессия
Dard
Mandoon
Ke
Dukh
Ka
Madawa
Hai
Tu
Ты
- лекарство
от
страданий
страждущих
Teri
Nisbat
Ka
Daman
Rahay
Haath
Mein
Пусть
край
твоей
одежды
останется
в
моих
руках
Bus
Dawa
Hai
Yeah
He
Ranj-O-Gham
K
Liyeah
Только
это
и
лекарство
от
печали
и
скорби
Kamraan?
Hath
Hai
Sayyad-E-Mehrbaan
Преуспеет
ли
рука
милостивого
ловчего?
Hai
Tera
Kaam
Khuwaja
Khata
Poshiyan
Твоя
работа,
Хозяин,
- прощать
грехи
Laaj
Rakhna
Fana
Ki
Moeen-E-Jahaan
Сохрани
честь
бренного,
о,
благодетель
мира
Hashr
Mein
Taajdaar-E-Haram
K
Liyeah
В
Судный
день
- ради
венца
святилища
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nusrat Fateh Ali Khan
Attention! Feel free to leave feedback.