Nusrat Fateh Ali Khan - Sadgi Toh Hamari Zara Dekhiye - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nusrat Fateh Ali Khan - Sadgi Toh Hamari Zara Dekhiye




Sadgi Toh Hamari Zara Dekhiye
Простота моя, взгляни
Saadgi toh hamari zara dekhiye
Простота моя, взгляни-ка,
Aitbaar aapke waade par kar liya
Поверил твоим обещаниям.
Masti mein ik haseen ko khuda keh gaye hain hum
В восторге, прекрасную, богиней назвал,
Jo kuch bhi keh gaye hain baja keh gaye hain hum
Что ни сказал, то напрасно сказал.
Wah raftgi toh dekho hamare khaloos ki
Ах, посмотри на искренность мою,
Iss saadgi se tujhko khuda keh gaye hum
В простоте своей богиней тебя назвал.
Kis chok kis tamanna kis darja saadgi se
С какой смиренностью, с каким желанием,
Hum aapki shikayat karte hain aap hi se
Жалобу на тебя тебе же и несу.
Tere adaab ke rooh daad ho gaye hain hum
Твоими манерами я очарован,
Dare khaloos se barbaad ho gaye hain hum
Искренностью своей я разорён.
Baat toh sirf ik raat ki thi magar
Речь шла всего лишь об одной ночи, но
Intezaar aapka umr bhar kar liya
Ждал тебя всю жизнь.
Ishq mein uljhanein pehle hi kam na theen
В любви и так проблем хватало,
Aur paida naya darde sar kar liya
А я себе новую головную боль создал.
Log darte hain qaaatil ki parchayi se
Люди боятся тени убийцы,
Humne qaatil ke dil mein hi ghar kar liya
А я в сердце убийцы поселился.
Zikr e ik bewafa aur sitamgar ka tha
Говорили о неверной и жестокой,
Shikwa kiya sitam ka toh namdeeda ho gaye
Пожаловался на жестокость и стал посмешищем.
Tum toh zara si baat par ranjeeda ho gaye
Ты же на малейшее слово обижаешься,
Tera zulm gar nahi shaamil meri barbaadi mein
Если твоя жестокость не причина моей гибели,
Phir ye ankhein bheeg rahi hain kyun mere afsaane se
Тогда почему эти глаза плачут над моей историей?
Meri haalat dekh kar
Глядя на моё состояние,
Tum kyun pareshan ho gaye
Ты почему встревожилась?
Zikr ik bewafa aur sitamgar ka tha
Говорили о неверной и жестокой,
Aapka aisi baaton se kya waasta
Какое тебе до этого дело?
Aap toh bewafa aur sitamgar nahi
Ты же не неверная и не жестокая,
Aapne kisliye munh udhar kar liya
Зачем ты отвернулась?
Jab junoon aftaab hota hai
Когда страсть становится солнцем,
Gham ke sagir uchchal deta hoon
Я развеиваю пепел печали.
Taskara jab wafa ka hta hai
Когда вспоминаю о верности,
Main tumhari misaal deta hoon
Я привожу тебя в пример.
Kyun ankh milayi thi
Зачем взглядом встретилась?
Kyun aag lagayi thi
Зачем огонь зажгла?
Ab rukh ko chchupa baithe
Теперь лицо скрываешь,
Kar ke mujhe deewana
Сделав меня безумным.
Zindagi bhar ke shikwe gile the bahut
На всю жизнь накопились жалобы и упрёки,
Waqt itna kahaan tha ke dohraate hum
Где ж столько времени, чтобы повторять их?
Ek hichki mein keh daali sab daastan
В одном вздохе всю историю рассказал,
Humne kisse ko yun mukhtasar kar liya
Так я рассказ сократил.
Beqaraari milegi mitega sukoon
Тревога найдёт, покой исчезнет,
Chain chchin jayegi neend udd jayegi
Покой покинет, сон улетит.
Apna anjaam sab humko maloom tha
Свой конец мы знали,
Aap se dil ka sauda magar kar liya
Но с тобой сердечную сделку заключили.
Zindagi ke safar mein bahut door tak
В жизненном пути, на долгом отрезке,
Jab koi dost aaya na humko nazar
Когда ни один друг не встретился мне,
Humne ghabra ke tanhayiyon se saba
Я, испугавшись одиночества,
Ek dushman ko khud humsafar kar liya
Врага себе в попутчики взял.






Attention! Feel free to leave feedback.