Nusrat Fateh Ali Khan - Tumhen Dillagi Bhool Jani Paregee - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nusrat Fateh Ali Khan - Tumhen Dillagi Bhool Jani Paregee




Tumhen Dillagi Bhool Jani Paregee
Ты должна забыть о кокетстве
Honton ke paas aye hansi, kya majaal hai
Улыбка касается губ, какая дерзость,
Dil ka muamla hai koi dillagi nahin
Это дело сердца, а не кокетство.
Zakhm pe zakhm kha ke ji
Рана за раной, живи,
Apne lahoo ke ghont pi
Глотки своей крови пей,
Aah na kar labon ko si
Не вздыхай, губы сомкни.
Ishq hai dillagi nahin
Это любовь, а не кокетство.
Dil laga kar pata chaley ga tumhein
Влюбившись, ты поймешь,
Aashiqui dillagi nahin hoti
Что любовь не кокетство,
Kuch khel nahin hai ishq ki laag
Это не игра, это огонь любви.
Paani na samajh ye aag hai aag
Не считай это водой, это огонь, огонь,
Khoon rulaye gi ye lagi dil ki
Эта сердечная боль заставит тебя плакать кровью,
Khel samjho na dillagi dil ki
Не думай, что это игра, кокетство сердца,
Yeh ishq nahin aasaan
Эта любовь непроста.
Bas itna samajh leejay
Просто пойми,
Ik aag ka darya hai
Это река огня,
Aur doob ke jaana hai
И в ней нужно утонуть.
Tumhein dillagi bhool jani pare gi
Ты должна забыть о кокетстве.
Muhabbat ki raahon mein aa kar to dekho
Вступи на путь любви и увидишь,
Tarapne pe mere na phir tum hanso ge
Ты не будешь смеяться над моими мучениями.
Tarapne pe mere na phir tum hanso ge
Ты не будешь смеяться над моими мучениями.
Kabhi dil kissi se laga kar to dekho
Однажды полюби кого-нибудь,
Wafaaon ki hum se tawaqo nahin hai
Я не жду от тебя верности,
Wafaaon ki hum se tawaqo nahin hai
Я не жду от тебя верности,
Magar ek baar aazma kar to dekho
Но попробуй меня хоть раз.
Zamanay ko apna bana kar to dekha
Ты покорила весь мир,
Humein bhi tum apna bana kar to dekho
Покори и меня.
Khuda ke liya chor do ab yeh parda...
Ради Бога, сбрось эту завесу...
Rukh se naqab utha, ke bari der ho gayi
Сними чадру с лица, уже слишком поздно,
Mahol ko tilaawat-e-quraan kiye hoye
Атмосфера наполнена чтением Корана.
Khuda ke liye chor do ab yeh parda...
Ради Бога, сбрось эту завесу...
Hum na samjhe teri nazron ka taqaza kya hai
Я не понимаю, чего хотят твои глаза,
Kabhi parda kabhi jalwa yeh tamasha kya hai
То завеса, то явление, что это за спектакль?
Khuda ke liye chor do ab yeh parda...
Ради Бога, сбрось эту завесу...
Jan-e-jan hum se uljhan nahin dekhi jaati
Любимая, я не вижу в тебе смущения,
Khuda ke liye chor do ab yeh parda...
Ради Бога, сбрось эту завесу...
Khuda ke liya chor do ab yeh parda
Ради Бога, сбрось эту завесу,
Keh hain aaj hum tum nahin ghair koi
Ведь сегодня я это ты, а не кто-то другой.
Shab-e-wasl bhi hai hijaab iss kadar kyon
Почему даже в брачную ночь такая тайна?
Zara rukh se aanchal utha kar to dekho
Приоткрой вуаль с лица,
Jafaaein buhat kien buhat zulm dhaye
Ты причинила много боли, много зла,
Kabhi ik nigah-e-karam iss taraf bhi
Взгляни хоть раз с милостью в мою сторону.
Humesha huay dekh kar mujh ko barham
Ты всегда сердишься, глядя на меня,
Kissi din zara muskura kar to dekho
Улыбнись мне хоть раз.
Jo ulfat mein har ek sitam hai gawara
Если в любви любое страдание приемлемо,
Yeh sab kuch hai paas-e-wafa tum se warna
Все это знак верности от тебя, иначе...
Satate ho din raat jiss tarha mujh ko
Ты мучаешь меня день и ночь,
Kissi ghair ko youn sata kar to dekho
Попробуй так же помучить кого-нибудь другого.
Agarche kissi baat par woh khafa hain
Даже если они на что-то обижены,
To acha yehi hai tum apni si kar lo
Лучше всего сделать их своими.
Woh maanein na mannein yeh marzi hai unki
Согласятся они или нет это их дело,
Magar un ko pur-nam mana kar to dekho
Но попробуй уговорить их со слезами на глазах.
Tumhein dillagi bhool jani pare gi
Ты должна забыть о кокетстве.
Muhabbat ki raahon mein aa kar to dekho
Вступи на путь любви и увидишь.





Writer(s): Nusrat Fateh Ali Khan, Farrukh Ali Khan, Purnam Al, Al Purnam


Attention! Feel free to leave feedback.