O.S.T.R. - Nie do Rozwiązania - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation O.S.T.R. - Nie do Rozwiązania




Nie do Rozwiązania
Неразрешимая задача
W końcu zmień program
Наконец-то смени канал,
Wyglądasz, jakbyś się kleju na wciągał
выглядишь так, будто клей нюхаешь.
Syf, krajobraz, potłuczone szkło
Грязь, убожество, разбитое стекло,
Talerze z żarciem gniją od tygodnia
тарелки с едой гниют неделю.
Nie mów mi, kto posprząta
Не говори мне, кто уберёт,
Która z Tobą wytrzyma?
кто с тобой выдержит?
Żadna tu nie zagląda
Никто сюда не заглядывает.
Ostatnią, którą znałem, dziś widuję z dzieciakami
Последнюю, которую я знал, сегодня вижу с детьми.
Spierdoliłeś życie łojąc wódę w klubie z dzieciakami
Ты просрал жизнь, бухая водку в клубе с малолетками.
Ona spacer, wózek, między nami, wygląda jak marzenie
Она гуляет, коляска, между нами, выглядит, как мечта.
Ty znów wózek, psy, to samo, byli po towar i po Ciebie
Ты снова коляска, менты, то же самое, были за товаром и за тобой.
Chcesz miłości, to płać, za godzinę trzy stówy
Хочешь любви плати, три сотни в час.
Chwila w objęciach złudzeń i tak to tylko kurwy
Мгновение в объятиях иллюзий, и всё равно это только шлюхи.
Widać po Twoich dłoniach bladych, jak się zmienia los Twój
Видно по твоим бледным рукам, как меняется твоя судьба.
Nie od pracy, a walenia konia i kręcenia lolków
Не от работы, а от дрочки и косяков.
Czas nie docenia głąbów, ona zrozumiała pierwsza
Время не ценит дураков, она поняла первой,
Że ma swoje życie, a nie Twoje problemy do wzięcia
что у неё своя жизнь, а не твои проблемы на её плечах.
Wyjebałeś jej na koniec, diler nie odbierał, bywa
Ты бросил её в конце, дилер не брал трубку, бывает.
Skurwielu, miałeś wszystko, poza szacunkiem do życia
Ублюдок, у тебя было всё, кроме уважения к жизни.
Widziałem ją, nie chcę Ci mówić, wygląda zabójczo
Я видел её, не хочу тебе говорить, выглядит сногсшибательно.
Jak bardzo ważna sprawa i przygoda na jutro
Как очень важное дело и приключение на завтра.
Już nie ma kłótni w domu, narkomańskich jazd
Уже нет ссор дома, наркоманских загонов.
Kurwa mać, jak piszę to, czuję się, jakbym to był ja
Блядь, как пишу это, чувствую себя, будто это я.
Mówię: spierdoliłeś wszystko, popalone mosty
Говорю: ты всё просрал, сожжённые мосты.
Mogłeś mieć rodzinę, a nie długi za gonione jointy
Мог бы иметь семью, а не долги за гоняемые косяки.
Myślisz, że to była miłość? Chwila spowiedzi serca
Думаешь, это была любовь? Мгновение исповеди сердца.
Morderstwo pierwszy stopień, utonęli w objęciach
Убийство первой степени, утонули в объятиях.
Zaćpany przed telewizorem, w końcu zmienisz program
Обдолбанный перед телевизором, наконец-то сменишь канал.
Kazadi pręży się przez szybę, tak się ceni rozmiar
Казади выгибается на экране, так ценит свой размер.
Zarzygany dywan, torba białka, łycha, cola, pauza
Заблеванный ковёр, пакет кокса, ложка, кола, пауза.
Bądź poważny
Будь серьёзнее.
Kazadi to Ty możesz, ale palcami w wyobraźni
Казади это тебе только пальцами по воображению.
inni, których stać, by ogarnąć życie w biegu
Есть другие, кого хватает, чтобы жизнь на бегу обуздать.
Miałeś wsparcie, żeby znaleźć się też na szczycie u celu
У тебя была поддержка, чтобы оказаться тоже на вершине, у цели.
Twoja wyprawa na biegun
Твоя экспедиция на полюс.
Zostało gówno z planów, nie do rozwiązania rebus
Осталось говно из планов, неразрешимая задача, ребус.





Writer(s): Wiewel Jaap R, Ostrowski A., Rootselaar Van Christian C


Attention! Feel free to leave feedback.