O.S.T.R. feat. Cadillac Dale - Kraina Karłów feat. Cadillac Dale - translation of the lyrics into German

Kraina Karłów feat. Cadillac Dale - O.S.T.R. translation in German




Kraina Karłów feat. Cadillac Dale
Land der Zwerge feat. Cadillac Dale
Nawet Pan Bóg nie zmieni Krainy Karłów...
Nicht mal Gott kann das Land der Zwerge ändern...
Nawet Pan Bóg nie zmieni Krainy Karłów...
Nicht mal Gott kann das Land der Zwerge ändern...
Nawet Pan Bóg nie zmieni Krainy Karłów...
Nicht mal Gott kann das Land der Zwerge ändern...
Nawet Pan Bóg nie zmieni Krainy Karłów...
Nicht mal Gott kann das Land der Zwerge ändern...
Nie wierzę w nic, w mieście krzyk - jestem nim
Ich glaub an nichts, in der Stadt Geschrei ich bin es
Serce drży, zatapiam się w geometrii płyt
Herz zittert, versinke in der Geometrie der Platten
Jak we mgle dym, jak kamieniem w pysk
Wie Nebelrauch, wie ein Stein ins Gesicht
Pokolenie ich, czy powiedzieć Ci, gdzie korzenie spryt?
Ihre Generation, soll ich dir sagen, wo die Wurzeln des Tricks sind?
Mam sumienie żyć, to w sumie jak Ty
Ich hab ein Gewissen zu leben, im Grunde wie du
Nie czytam prasy, grafik na dzisiaj: freestyle
Ich les keine Zeitung, heutiger Plan: Freestyle
Jak uczę swe dzieci czytać?
Wie bring ich meinen Kindern Lesen bei?
Radzę Ci, naucz je czytać w myślach
Ich rate dir, bring ihnen bei, Gedanken zu lesen
Pomału, nie widać wyjścia
Langsam, kein Ausgang in Sicht
Sitwo uważa, że może sterować tu naszym życiem, jak w simsach
Das Establishment meint, es kann unser Leben steuern wie in Sims
To nie kraj dla młodych ludzi, AK12 - cel pal
Kein Land für junge Leute, AK12 Ziel Feuer
Nie mam broni, może dobrze, znalazłbym drogę do piekła
Hab keine Waffe, vielleicht gut, ich fänd den Weg zur Hölle
Wariaci, niczym u Hansa, w amoku chcą widzieć wszechświat
Verrückte, wie bei Hans, im Amok wollen sie das Universum sehen
Choć nikt nie wychodzi po zmroku, kiedy wybije dwudziesta pierwsza
Doch niemand geht nach Einbruch der Dunkelheit raus, wenn's neun ist
Pozwól na stronę, przy stole rodzina, puste talerze
Lass mich eine Seite aufschlagen, Familie am Tisch, leere Teller
Córka w Hiltonie, sponsy i klimat, co cuchnie burdelem
Tochter im Hilton, Sponsoren und Atmosphäre, die nach Bordell stinkt
W miejscu, gdzie człowiek wątpi, że finał ujmie zbawieniem
An einem Ort, wo der Mensch zweifelt, dass das Ende Erlösung bringt
Ojciec po wódzie nieraz obiecywał, że kurwę zajebie
Vater versprach nach Wodka oft, er würde die Hure umbringen
W sumie to nie wiem, po co to mówię
Weiß eigentlich nicht, warum ich das sag
Proszą się ludzie o potop ich sumień
Die Leute betteln um die Sintflut ihrer Gewissen
Z flotą po klubie, alkohol ze skunem, Akropol dla złudzeń
Mit Flotte durch den Club, Alkohol mit Skunk, Akropole für Illusionen
Szacunek niebem, złoto ratuję
Respekt wie der Himmel, Gold rette ich
Każdy chciałby mieć złoto, noce i sny jak Magda Umer
Jeder möchte Gold haben, Nächte und Träume wie Magda Umer
Nawet Pan Bóg nie zmieni Krainy Karłów...
Nicht mal Gott kann das Land der Zwerge ändern...
Nawet Pan Bóg nie zmieni Krainy Karłów...
Nicht mal Gott kann das Land der Zwerge ändern...
Nawet Pan Bóg nie zmieni Krainy Karłów...
Nicht mal Gott kann das Land der Zwerge ändern...
Nawet Pan Bóg nie zmieni Krainy Karłów...
Nicht mal Gott kann das Land der Zwerge ändern...
Ćpam tak samo, jak Ty
Ich baller gleich wie du
Życie, powietrze, tygodnie, miesiące
Leben, Luft, Wochen, Monate
Lata za nimi, tej zbrodni emocje
Jahre dahinter, Emotionen dieses Verbrechens
Zdobyć, zapomnieć w fotelu z gibonem
Erobern, vergessen im Sessel mit einem Gibbon
Usiąść wygodnie, czasu nie zwolnię
Bequem hinsetzen, ich bremse die Zeit nicht
Też nie zatrudnię, zasypiam z lolkiem
Stell auch niemanden ein, ich penn mit dem Lol ein
Choć samo południe, światło za oknem
Obwohl es Mittag ist, Licht hinterm Fenster
Spokój jak Norwell?
Ruhe wie Norwell?
Powinni postawić tu wariatom pomnik
Man sollte den Verrückten hier ein Denkmal setzen
Staram się wychować dzieci z dala od patologii
Ich versuch, Kinder fern von Pathologien zu erziehen
Nie interesuj się zbytnio, ile mam sił, to udowodnij
Interessier dich nicht zu sehr, wie viel Kraft ich hab, beweis es
Praca na dzisiaj, znaczy być może Ciebie ktoś jutro zwolni
Arbeit für heute, heißt vielleicht wirst du morgen gefeuert
Pracy nie ma, za czym schemat?
Keine Arbeit, wofür das Schema?
Dragi i ziemia, syf dziedziczymy w genach
Drogen und Erde, Dreck erben wir in Genen
Stały temat, bez domniemań
Ständiges Thema, ohne Mutmaßungen
Piłat patrzy i ocenia
Pilatus schaut und urteilt
Etap: dwa metry zbawienia, trzy metry od nieba
Phase: zwei Meter Erlösung, drei Meter vom Himmel
Dwa kroki to scena, strzelaj
Zwei Schritte zur Bühne, schieß





Writer(s): Adam Ostrowski, Chris Van Rootselaar, Jaap R. Wiewel


Attention! Feel free to leave feedback.