Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zwrotka
po
angielsku
Strophe
auf
Englisch
E,
Torae,
bracie,
mam
tu
w
torbie
dla
nas
Hey,
Torae,
Bruder,
ich
hab
hier
in
der
Tasche
was
für
uns
Kilograma
i
flow
co
robi
konkret
zamach
Ein
Kilo
und
Flow,
der
einen
echten
Angriff
startet
Menu
co
rozpierdala
każdy
kotlet
w
barach
Ein
Menü,
das
jedes
Schnitzel
in
den
Bars
zerlegt
Potem
wrócisz
i
opowiesz
ziom
o
Polsce
w
Stanach!
Dann
kommst
du
zurück
und
erzählst
den
Jungs
von
Polen
in
den
States!
Styl
rozbuja
jak
hamak
każdą
literę
w
wersie
Stil
wiegt
jede
Zeile
im
Vers
wie
eine
Hängematte
To
flow
przenika
bit
jak
dwutlenek
powietrze
Dieser
Flow
dringt
in
den
Beat
wie
Kohlendioxid
in
die
Luft
Jestem
każdym
procentem
inteligencji
w
bębnach
Ich
bin
jeder
Prozentsatz
Intelligenz
in
den
Drums
Mój
mózg
ma
milion
giga
ChWDPamięci
pendrive
Mein
Gehirn
hat
eine
Million
Gigabyte
Speicherplatz
Zamienić
ten
świat
nigdy
Diese
Welt
ändere
ich
nie
Choć
raperzy
dziś
widzą
w
wersach
ekstra
cyfry!
Obwohl
Rapper
heute
Extra-Zahlen
in
ihren
Versen
sehen!
To
nie
Eska
piknik,
ekran
cycki,
seks
dla
płytkich
Das
ist
kein
Eska-Picknick,
Bildschirm-Titten,
Sex
für
Oberflächliche
Przestań
być
w
tym
gównie,
bo
cię
ten
rap
zniszczy!
Hör
auf,
in
diesem
Mist
zu
sein,
sonst
zerstört
dich
dieser
Rap!
My
mamy
głos,
my
mamy
broń
z
Bałut
na
Brooklyn!
Wir
haben
eine
Stimme,
wir
haben
Waffen
von
Bałut
nach
Brooklyn!
Many
to
tło
wybrane
flow,
ty
propaguj
swój
kurnik
Manny
ist
der
Hintergrund,
gewähltes
Flow,
du
verbreitest
deinen
Hühnerstall
Przez
prostaków
jak
Kukiz
piersi
cię
pizdo
bolą
Durch
Kerle
wie
Kukiz
tun
dir
die
Titten
weh,
Fotze
Bo
ich
każdy
tekst
śmierdzi
fest
disco
polo
Weil
jeder
ihrer
Texte
nach
Disco
Polo
stinkt
Oddany
słowom
jak
szczytom
nikotyna
Den
Worten
ergeben
wie
Gipfeln
Nikotin
Pierdol
innych
raperów,
im
teksty
szyto
w
Chinach!
Scheiß
auf
andere
Rapper,
deren
Texte
in
China
genäht
wurden!
Nowy
Jork,
ŁDZ
tak
dźwięk
śmiga
ziom
New
York,
ŁDZ,
der
Sound
fliegt,
Bro
So
we
didn′t
join
together
(?)
So
we
didn't
join
together
(?)
Kto
jest
szatanem
tej
sceny,
ucieleśnieniem
diabła?
Wer
ist
der
Satan
dieser
Szene,
die
Verkörperung
des
Teufels?
Przez
uszy
do
mózgu
pną
korzenie
jak
Afgan
Durch
die
Ohren
ins
Gehirn
klettern
Wurzeln
wie
Afghanistan
To
my
złodzieje
światła,
prądu
czasoprzestrzeni
Wir
sind
Diebe
des
Lichts,
Stroms
der
Raumzeit
Pomyśl
to
nie
jest
walka,
choć
tu
taką
bym
przeżył
Denk
dran,
das
ist
kein
Kampf,
obwohl
ich
hier
einen
erleben
würde
Demoluję
wnętrze
czaszki,
chcesz
tej
prawdy
Ich
demolier
das
Innere
deines
Schädels,
willst
du
diese
Wahrheit
Wiesz,
że
dam
ci
sens
tej
taśmy
Du
weißt,
ich
gebe
dir
den
Sinn
dieses
Tapes
Przez
ten
zastrzyk
w
serce
sampli,
przejdź
nie
drażnij
Durch
diese
Spritze
von
Sample-Herzen,
komm,
reiz
mich
nicht
Nie
damy
przeżyć
nawet
twojej
wyobraźni
Wir
lassen
nicht
mal
deine
Vorstellungskraft
überleben
Każdym
wersem
demoluję
trwale
kontakt
dwóch
półkul
Jede
Zeile
zerstört
dauerhaft
die
Verbindung
der
beiden
Hirnhälften
Poza
dźwiękiem
nie
dociera
żaden
kontrast
subkultur
Jenseits
des
Sounds
erreicht
kein
Kontrast
der
Subkulturen
W
żyłach
kontra
jak
kung-fu,
to
zakażenie
krwi
In
den
Adern
Druck
wie
Kung-Fu,
diese
Blutinfektion
Przez
kolumny
globeliną
prosto
kamieniem
na
ryj
Durch
die
Boxen
mit
Globelin
direkt
mit
dem
Stein
ins
Gesicht
Nie
wiem
czy
to
wyścig,
niecierpliwość
niszczy
Ich
weiß
nicht,
ob
das
ein
Rennen
ist,
Ungeduld
zerstört
Mózg
to
swoich
pragnień
nie
zdoła
siłą
ziścić
Der
Wille
allein
kann
die
Wünsche
des
Gehirns
nicht
erfüllen
Ty
zobacz
ilość
chinchy,
niepotrzebny
mi
żaden
Sieh
dir
die
Menge
an
Chincha
an,
ich
brauch
keinen
Dźwięk
opanowuje
wszystkie
nerwy
przekazem
Sound
übernimmt
alle
Nerven
mit
der
Botschaft
To
wbija
w
fotel,
łapie
mięśnie
paraliż
Das
wirft
dich
in
den
Sessel,
lähmt
die
Muskeln
Temperatura
ciała
rośnie
w
tempie
Tsunami
Die
Körpertemperatur
steigt
im
Tempo
eines
Tsunamis
Nic
nie
chcę
poza
gamy
dźwiękiem
do
stylu
Ich
will
nichts
außer
Sound,
den
Ton
zum
Stil
Jestem
nosicielem
flow,
ukradł
serce
mi
wirus!
Ich
bin
ein
Träger
des
Flow-Virus,
der
mein
Herz
gestohlen
hat!
Dla
braci
to
duma,
a
dla
frajerów
zło
Für
die
Brüder
ist
es
Stolz,
für
die
Loser
Böses
Jestem
nosicielem
flow
Ich
bin
ein
Träger
des
Flow
...Od
słów
do
czynów...
...Von
Worten
zu
Taten...
...Rozpierdalam
skurwysynów...!
...Ich
zerlege
diese
Wichser...!
-Dzień
dobry
panie
doktorze
-Guten
Tag,
Herr
Doktor
Ostrowski
z
tej
strony
się
kłania
Ostrowski
meldet
sich
Ja
w
sprawie
wyników
dzwonię...
Ich
rufe
wegen
der
Ergebnisse
an...
-Panie
Ostrowski
obawiam
się,
że
mam
dla
pana
smutną
nowinę
-Herr
Ostrowski,
ich
fürchte,
ich
habe
eine
traurige
Nachricht
für
Sie
Może
lepiej
by
było
gdyby
pan
usiadł
Vielleicht
setzen
Sie
sich
besser
Obawiam
się,
że...
naprawdę
nie
wiem
jak
to
powiedzieć
Ich
fürchte...
ich
weiß
wirklich
nicht,
wie
ich
das
sagen
soll
Ale
podejrzewam,
że
jest
pan
nosicielem
flow!
Aber
ich
vermute,
dass
Sie
ein
Träger
des
Flow-Virus
sind!
Bez
pieprzonych
podtekstów,
żadnych
nieporozumień!
Kein
verdammter
Subtext,
keine
Missverständnisse!
Jestem
muzyką,
chwilą,
prawdy
zwiastunem!
Ich
bin
Musik,
der
Augenblick,
ein
Verkünder
der
Wahrheit!
Wystarczy
szarpnąć
za
strunę
by
odpłynąć
Zupf
an
der
Saite
und
du
driftest
ab
W
fotelu
wygodnie
ze
skunem
odpal
piwo
Gemütlich
im
Sessel
mit
Skunk,
öffne
ein
Bier
To
ten
tlen
jak
paliwo,
każdy
dźwięk
wchodzi
skórą
Dieser
Sauerstoff
wie
Treibstoff,
jeder
Sound
dringt
durch
die
Haut
Zamykam
oczy,
wyobraźni,
cień
chłodzi
kurort
Ich
schließe
die
Augen,
die
Vorstellung,
Schatten
kühlt
die
Kurorte
To
jak
sen,
chociaż
czują
moje
nogi
podłogę
Es
ist
wie
ein
Traum,
obwohl
meine
Füße
den
Boden
spüren
By
się
nie
narobić,
myślę
co
zrobić
człowiek
Um
nicht
zu
viel
zu
arbeiten,
überlege
ich,
was
ein
Mensch
tun
soll
Chcę
być
wolny
przez
moment
niczym
w
powietrzu
Jordan
Ich
will
frei
sein
für
einen
Moment
wie
Jordan
in
der
Luft
Unieść
się
nad
blokami,
odnaleźć
w
sercu
otchłań
Über
den
Blocks
schweben,
die
Leere
im
Herzen
finden
Pomiędzy
ćwierć-nutami
płynie
zwrotka
w
to
tempo
Zwischen
Viertelnoten
fließt
die
Strophe
in
diesem
Tempo
To
flow
co
wywołuje
od
środka
rozpierdol
Dieser
Flow,
der
von
innen
Chaos
auslöst
Jestem
rześki
jak
Mentos,
to
słychać
w
każdej
pauzie
Ich
bin
frisch
wie
Mentos,
hörbar
in
jeder
Pause
Bo
ten
styl
tu
oddycha
swoim
vibem
na
zawsze
na
relaksie
Dieser
Stil
atmet
für
immer
mit
seinem
Vibe
auf
Relax
Nawet
kiedy
kaszlę
żyję
chwilą
Selbst
wenn
ich
huste,
lebe
ich
den
Moment
I
potrafię
pod
te
bębny
to
co
widzę
nawinąć
Ich
kann
zu
diesen
Drums
rappen,
was
ich
sehe
Nie
gram
w
lidze
czy
Rio,
weź
Tabasko
i
tlen
brat
Ich
spiele
nicht
in
der
Liga
oder
Rio,
nimm
Tabasco
und
Sauerstoff,
Bruder
Jestem
muzyką,
zsyłam
na
miasto
dźwięk
jak
Ich
bin
Musik,
schicke
Sound
wie
W
upale
cień,
czy
przy
mrozie
ogień!
Schatten
in
der
Hitze
oder
Feuer
bei
Frost!
Niech
ten
wirus
będzie
teraz
Twoim
ziomem
na
co
dzień...
Lass
diesen
Virus
jetzt
dein
täglicher
Kumpel
sein...
Dla
braci
to
duma,
a
dla
frajerów
zło
Für
die
Brüder
ist
es
Stolz,
für
die
Loser
Böses
Jestem
nosicielem
flow
Ich
bin
ein
Träger
des
Flow
...Od
słów
do
czynów...
...Von
Worten
zu
Taten...
...Rozpierdalam
skurwysynów...
...Ich
zerlege
diese
Wichser...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adam Ostrowski
Album
O.C.B.
date of release
27-02-2009
Attention! Feel free to leave feedback.