Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kiedy Mnie z Tego Zabierzesz
Wenn Du Mich Von Hier Wegnimmst
Chyba
nikt
naprawdę
nie
zdaje
sobie
prawdy
z
tego
Wahrscheinlich
macht
sich
niemand
wirklich
klar
Że
się...
porządnie...
Dass
ich...
richtig...
Z
resztą
nie
ważne...
Ach,
egal...
Ja
tu
nic
nie
widze
z
góry
Ich
sehe
hier
nichts
von
oben
Bo
mi
zasłaniają
chmury
(x2)
Weil
Wolken
mir
die
Sicht
versperren
(x2)
Czy
to
twoja
wina?
Boże
zrób
coś,
bo
ludziom
Liegt
es
an
dir,
Gott?
Tu
was,
denn
die
Menschen
Trudno
wierzyć
w
namalowany
trójkąt
Fällt
es
schwer,
an
ein
gemaltes
Dreieck
zu
glauben
Z
okien
kamery,
wzrastające
tantiemy
różnych
usług
Aus
Kamera-Fenstern,
wachsende
Tantiemen
verschiedener
Dienste
Wybacz,
niewielu
znam
omnibusów
Verzeih,
ich
kenne
wenige
Alleskönner
Jestem
szczery,
po
chuj
mi
zbrojeniowy
przemysł
Ich
bin
ehrlich,
wozu
brauch
ich
die
Rüstungsindustrie
Wieczne
uczucie
tremy,
Boże
zrób
coś
Ewiges
Lampenfieber,
Gott,
tu
was
Świat
na
mieliźnie
utknął,
nie
mówie
o
ojczyźnie
Die
Welt
steckt
auf
einer
Sandbank
fest,
ich
spreche
nicht
von
der
Heimat
Tylko
o
tym
co
czeka
mnie
jutro
Sondern
von
dem,
was
morgen
auf
mich
wartet
Za
tydzień,
za
miesiąc,
za
rok,
zbędny
optymizm
In
einer
Woche,
einem
Monat,
einem
Jahr,
unnötiger
Optimismus
Teraz
nieba
sięgają
tylko
kominy
i
firmy
Jetzt
berühren
den
Himmel
nur
Schornsteine
und
Firmen
Chce
być
dziecinny,
sycić
wzrok
kolorami,
Ich
möchte
kindlich
sein,
meine
Augen
mit
Farben
füllen
Liczyć
krok
chodnikami,
idąc
co
dnia
Schritte
auf
Gehwegen
zählen,
täglich
gehend
Być
nieświadomym
tego
jak
to
wygląda
Unbewusst
davon
sein,
wie
es
wirklich
aussieht
Zapomnij
o
czarnych
wołgach,
teraz
strach
wzbudza
s-klasa
Vergiss
die
schwarzen
Wolgas,
jetzt
jagt
die
S-Klasse
Angst
ein
I
to
czy
na
dworcu
nie
wstrzykną
ci
adidasa
Und
ob
man
dir
am
Bahnhof
nicht
Adidas
injiziert
Łzy
nie
przestają
kapać,
chlapać
kałuże
będą
Tränen
hören
nicht
auf
zu
tropfen,
Pfützen
werden
entstehen
Boże
czasami
myśle,
że
do
dla
ciebie
przyjemność
Gott,
manchmal
denke
ich,
das
ist
für
dich
ein
Vergnügen
Latami
mi
ciśnie
betonu
wielkość,
dla
ludzkich
istnień
Jahrelang
drückt
mich
die
Größe
des
Betons,
für
menschliche
Existenzen
Już
samo
życie
to
czyste
piekło
Ist
das
Leben
selbst
schon
die
reinste
Hölle
Widzisz
ślepote
miasta,
zamiast
co
łaska
Du
siehst
die
Blindheit
der
Stadt,
statt
Gnade
Prawda
mlaska
jak
Malajkat,
Die
Wahrheit
schmatzt
wie
Malajkat,
Wypluwając
puste
hasła,
gdzie
tkwi
katarakta,
Leere
Parolen
ausspuckend,
wo
ist
der
Katarakt,
Tu
myśleć
wprzód,
to
umysłowy
falstart
Hier
vorauszudenken
ist
ein
geistiger
Fehlstart
Tylko
o
jedno
ciebie
prosze,
powiedz
raz
ale
szczerze
Nur
um
eins
bitte
ich
dich,
sag
es
einmal,
aber
ehrlich
Kiedy,
kiedy
mnie
stąd
zabierzesz?
Wann,
wann
nimmst
du
mich
von
hier
weg?
Tylko
o
jedno
ciebie
prosze,
powiedz
raz
ale
szczerze
Nur
um
eins
bitte
ich
dich,
sag
es
einmal,
aber
ehrlich
Kiedy
mnie
stąd
zabierzesz?
Wann
nimmst
du
mich
von
hier
weg?
Wystarczy
standard
jak
cola
szarma
Standard
reicht,
wie
Cola
und
Döner
Czasem
grosze
na
niedzielny
fajrant
Manchmal
Kleingeld
für
den
Sonntagsausflug
Dzięki
za
troske,
co
dał
nam
los
wiesz
Danke
für
die
Sorge,
was
das
Schicksal
uns
gab,
weißt
du
Odbywa
się
bez
prospekt,
zło
gdzieś
w
nim
zawarte
Erfolgt
ohne
Prospekt,
das
Böse
irgendwo
darin
versteckt
Nie
mów
mi
kto
jest
sexi,
zrobie
to
z
Górniakową
Sag
mir
nicht,
wer
sexy
ist,
das
mache
ich
mit
Górniak
Co
w
Korei
Kwaśniewski,
czyli
na
sportowo
Was
Kwaśniewski
in
Korea
macht,
also
sportlich
Chociaż
małe
ma
piersi
i
nie
myśli
głową
Obwohl
sie
kleine
Brüste
hat
und
nicht
mit
dem
Kopf
denkt
Ale
dobrze
się
pieprzy,
ponoć
takie
słuchy
chodzą
Aber
gut
im
Bett
ist,
so
geht
das
Gerücht
No
i
ten
angielski
i
wrodzona
narodowość
Und
dieses
Englisch
und
die
angeborene
Nationalität
To
widać
po
hymnie,
nie
zmuszaj
ty
mnie
Man
sieht
es
an
der
Hymne,
zwing
mich
nicht
Bym
jej
nie
zatrudnił
w
filmie
jako
Ginger
Sie
in
einem
Film
als
Ginger
anzustellen
Z
purpurowym
tyłkiem,
łoj,
(łoj)
Mit
purpurnem
Hintern,
hey,
(hey)
Widzisz
to
Boże
i
nie
grzmisz,
szszszsz
Du
siehst
es,
Gott,
und
donnert
nicht,
pssst
Wiem,
polski
język
i
jedynie
anderstend
dys
Ich
weiß,
polnische
Sprache
und
nur
anderstendiger
Dis
Skar(?)
problemów
się
piętrzy,
pierwszy
lepszy
to
widzi
Ein
Berg(?)
von
Problemen
türmt
sich
auf,
das
sieht
jeder
Fudżi
oddaje
szarość
a
nie
Fidżi
Fuji
gibt
Grau
zurück
und
nicht
Fidschi
Ludzi
winy
studzi,
optymizm
duży
Die
Schuld
der
Menschen
kühlt,
großer
Optimismus
W
chwili
gdy
każdy
się
zadużył,
trybisz?
In
dem
Moment,
wo
sich
jeder
verschuldet,
lebst
du?
Boże
wybacz
mi
chamstwo,
wiesz
że
kocham
cię
ponadto
Gott,
vergib
mir
die
Grobheit,
du
weißt,
ich
liebe
dich
darüber
hinaus
Ale
kocham
też
to
miasto
i
państwo,
planetę
ziemie
Aber
ich
liebe
auch
diese
Stadt
und
das
Land,
den
Planeten
Erde
Wiesz
to
ja
człowiek,
zaślepione
plemie
Weißt
du,
ich
bin
ein
Mensch,
ein
blindes
Volk
Bo
wiesz
- grzech
codzień
wypycha
nam
kieszenie
Weißt
du
- Sünde
füllt
täglich
unsere
Taschen
Wybacz,
nie
każdego
stać
by
patrząc
w
siebie
Verzeih,
nicht
jeder
kann
es
sich
leisten,
in
sich
zu
schauen
Móc
wyjaśnić
sumieniu
ten
cały
interes
Und
seinem
Gewissen
dieses
ganze
Geschäft
zu
erklären
Powiedz
szczerze
czy
warto,
Sag
ehrlich,
ob
es
sich
lohnt,
Zobacz
ludzie
się
martwią,
zobacz
ludzie
się
martwią
Schau,
die
Menschen
sorgen
sich,
schau,
die
Menschen
sorgen
sich
Powiedz
szczerze
czy
warto
Sag
ehrlich,
ob
es
sich
lohnt
Zobacz
ludzie
się
martwią,
zobacz...
Schau,
die
Menschen
sorgen
sich,
schau...
Ja
tu
nic
nie
widze
z
góry
Ich
sehe
hier
nichts
von
oben
Bo
mi
zasłaniają
chmury
Weil
Wolken
mir
die
Sicht
versperren
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adam Ostrowski
Attention! Feel free to leave feedback.