Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"Politechnik"
"Politechnik"
Dziękuję
bardzo,
proszę
Vielen
Dank,
bitte
Mmm...
schabik
Mmm...
Schweinefleisch
Pojutrze
będę
miała
"Poradnik
Speleologiczny"
Übermorgen
habe
ich
den
"Höhlenforscher-Ratgeber"
Poradnik
spe...
Co
to
jest?
Höhlenforscher-Ratge...
Was
ist
das?
To
mój
mikrofon,
dla
lewych
MC
zadra
Das
ist
mein
Mikrofon,
für
schwache
MCs
ein
Dorn
Ostry
i
rap
niczym
gem
- set
i
Sampras
Scharf
und
Rap
wie
ein
Edelstein
- Set
und
Sampras
Co
jest
kiepskie,
to
prawda
o
produktach
Was
schlecht
ist,
ist
die
Wahrheit
über
Produkte
Typu
lalki
dmuchanej,
co
niby
bierze
w
usta
Wie
aufblasbare
Puppen,
die
angeblich
was
in
den
Mund
nehmen
Sorry
nie
wierzę
w
bóstwa,
nie
chcę
Cię
kurwa
Sorry,
ich
glaube
nicht
an
Gottheiten,
ich
will
dich
verdammt
Oszukiwać
w
chuj
jak
w
reklamie
pospólstwa
Nicht
anlügen
wie
in
der
Werbung
für
den
Pöbel
Gdzie
jest
wiatrówka?!
Rozpierdolę
kineskop
Wo
ist
die
Luftpistole?!
Ich
zerschmettere
die
Bildröhre
Nie
będzie
mi
chuj
mówił
w
czym
piorę
i
co
jem
Kein
Arsch
sagt
mir,
was
ich
wasche
und
was
ich
esse
To
co
wiem
spoko
jest,
brat
na
tyle,
Was
ich
weiß,
ist
cool,
Bruder,
genug,
By
sięgać
do
lodówki
co
godzinę
Um
stündlich
in
den
Kühlschrank
zu
greifen
Wolę
ser
od
pieprzonej
parówki
z
Morlinek
Ich
bevorzuge
Käse
über
verdammte
Würstchen
von
Morliny
Warzywa
Bonduelle
śmierdzą
jak
z
dupy
kibel
Bonduelle-Gemüse
stinkt
wie
ein
Arschloch-Klo
Na
chuj
mi
nieprawdziwe,
jak
mam
świeże?!
Wozu
falsches,
wenn
ich
Frisches
habe?!
Wiesz,
mieszkam
w
Łodzi
lecz
znam
Pawła
Weißt
du,
ich
wohne
in
Łódź,
aber
ich
kenne
Paweł
W
Antoniewie
co
ma
pod
uprawę
teren,
In
Antoniew,
der
Land
zum
Anbau
hat,
Pomidory
i
szklarnię,
potas,
Tomaten
und
ein
Gewächshaus,
Kalium,
Czyli
to,
co
lubią
ziomy
najbardziej
Also
das,
was
die
Homies
am
meisten
lieben
3,
2,
1 sprawdź
mnie,
brat
życzę
zdrowia
3,
2,
1 check
mich,
Bruder,
ich
wünsche
Gesundheit
Tu
serce
mi
nie
zgaśnie,
bo
to
ta
droga,
nie
mów,
Hier
erlischt
mein
Herz
nicht,
denn
das
ist
der
Weg,
sag
nicht,
Że
mam,
kurwa,
przebierać
w
hot-dogach
z
CPN-u
Dass
ich
verdammt
noch
mal
Hot
Dogs
von
CPN
aussuchen
soll
Nie
chce
mieć
na
sumieniu
debaty
szczerości
Ich
will
keine
Gewissensbisse
haben
wegen
einer
Ehrlichkeitsdebatte
Z
żołądkiem
na
muszli
od
daty
ważności
Mit
einem
Magen
auf
Muscheln
vom
Verfallsdatum
Dorośnij
w
tym
syfie,
jak
masz
to
pij
mleko
Wach
in
diesem
Dreck
auf,
wenn
du
hast,
trink
Milch
Będziesz
wielki
jak
ciągnik
IVECO
z
naczepą
Du
wirst
groß
sein
wie
ein
IVECO-Traktor
mit
Auflieger
Może
nie
zagrasz
z
Nalepką
dla
ekipy
od
Grani,
Vielleicht
spielst
du
nicht
mit
Nalepa
für
die
Gang
von
Granie,
Ale
lepiej
pić
mleko
niż
te
siki
z
reklamy
Aber
lieber
Milch
trinken
als
diesen
Werbe-Pisse
Pij
mleko
(x32)
Trink
Milch
(x32)
Choć
jestem
raperem
bejbe
nie
dam
Ci
klapsa,
Obwohl
ich
Rapper
bin,
Baby,
gebe
ich
dir
keinen
Klaps,
To
nie
ja
w
Ciebie
wejdę,
a
mleka
szklanka
Nicht
ich
komme
in
dich,
sondern
ein
Glas
Milch
Chcesz
trochę
wapna,
weź
żółte
Łaciate
Willst
du
etwas
Kalzium,
nimm
gelbe
Łaciate
Patent
- tu
wlej
do
garnka
i
połącz
z
tematem
Trick
- gieß
sie
in
den
Topf
und
verbinde
sie
mit
dem
Thema
Bracie
przypilnuj
wrzenia,
co
stanie
się
za
chwilę
Bruder,
pass
auf
das
Kochen
auf,
was
gleich
passiert
Zachowasz
we
wspomnieniach,
czysta
odnowa
lenia
Du
wirst
es
in
Erinnerungen
behalten,
reine
Verjüngung
des
Faulen
Zmienia
bez
zmrużenia
powiek
świat
przed
oczami
Verändert
ohne
mit
der
Wimper
zu
zucken
die
Welt
vor
den
Augen
I
nie
pierdol
mi
stary,
że
znasz
tą
prawdę
z
reklamy
Und
erzähl
mir
nicht,
Alter,
dass
du
diese
Wahrheit
aus
der
Werbung
kennst
Najlepsze
jedzenie
jest
polskie:
bigos,
kluski
śląskie
Das
beste
Essen
ist
polnisch:
Bigos,
Schlesische
Klöße
Najmij
tłuszczy
na
łące,
jak
chcesz
gnij
w
Biedronce
Miete
Fett
auf
der
Wiese,
wenn
du
in
Biedronka
verrotten
willst
I
tak
do
dupy
jest
to,
mówiąc:
Es
ist
eh
scheiße,
sagen:
"Żyje
się
zdrowo
robiąc
zakupy
w
Tesco"
"Man
lebt
gesund,
indem
man
bei
Tesco
einkauft"
Zatruci
przez
zło
zza
szklanego
oka
Vergiftet
durch
das
Böse
hinter
dem
gläsernen
Auge
Wiesz,
może
ten
świat
na
upartego
pokochasz
Weißt
du,
vielleicht
wirst
du
diese
Welt
trotzdem
lieben
Ej
nie
pierdol,
że
najlepsze
bułki
piecze
Selgros,
Ey,
laber
nicht,
dass
Selgros
die
besten
Brötchen
backt,
Nimi
się
nie
najem
brat
beczę
za
gęsto
Davon
werd
ich
nicht
satt,
Bruder,
weine
zu
viel
Na
market
mogę
z
cegłą,
niech
drżą
wszystkie
szyby
Auf
den
Markt
kann
ich
mit
einem
Ziegel,
alle
Scheiben
sollen
zittern
Szukaj
świeżości,
a
nie
dat
ważności
fałszywych
Suche
Frische,
nicht
falsche
Verfallsdaten
Tu
nic
nie
ma
na
niby,
czysta
prawda
człowieku,
Hier
ist
nichts
ausgedacht,
reine
Wahrheit,
Mensch,
Bo
nie
byłoby
hip-hopu
tu
bez
wapna
w
mleku
ziom
Denn
ohne
Kalzium
in
der
Milch
gäbe
es
hier
keinen
Hip-Hop,
Bruder
Pij
mleko
(x32)
Trink
Milch
(x32)
Cholera
jasna!
Verdammt
noch
mal!
Won
mi
stąd,
jeden
z
drugim!
Raus
hier,
einer
nach
dem
anderen!
Będzie
mi
tu
kłaki
rozrzucał!
Wird
mir
hier
Haare
herumwerfen!
Panie!
Tu
nie
jest
salon
damsko-męski!
Mein
Herr!
Hier
ist
kein
Damentoilette!
Tu
jest
kiosk
RUCH-u!
Ja...
Ja
tu
mięso
mam!
Hier
ist
ein
RUCH-Kiosk!
Ich...
Ich
habe
Fleisch
hier!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adam Ostrowski
Attention! Feel free to leave feedback.