Lyrics and translation O.S.T.R. - Samotność
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cztery
ściany,
pusty
pokój
wewnątrz
serca
samotność
Четыре
стены,
пустая
комната,
внутри
сердца
одиночество
Szum
telewizora
kreujący
na
życie
horoskop
Шум
телевизора,
создающий
гороскоп
на
жизнь
Ślepa
wiedza
pośród
szczeniackich
zachowań
Слепое
знание
среди
щенячьих
поступков
Z
ręki
do
ręki
godność
sprzedana
jak
towar
Из
рук
в
руки
достоинство
продано,
как
товар
Odgłos
rozmów
z
samym
sobą
Звук
разговоров
с
самим
собой
Nikt
nie
słyszy
Никто
не
слышит
To
brak
prostych
przyczyn,
Это
отсутствие
простых
причин,
W
które
by
można
naliczyć
Которые
можно
было
бы
перечислить
Przy
tym
wzrok
ten
wbity
nieustannie
w
kineskop
При
этом
взгляд
этот,
неотрывно
впившийся
в
кинескоп
W
nienawiści
do
tych,
dla
których
hajs
jest
receptą
В
ненависти
к
тем,
для
кого
деньги
— лекарство
от
всего
Smugi
światła
na
twarzy
Полосы
света
на
лице
Kreślą
zniekształcony
obraz
Рисуют
искаженный
образ
Miny,
której
grymas
rzeczywistości
nie
chce
oddać
Гримасы,
которая
не
хочет
передать
реальность
To
on
jest
mordercą
wziętym
na
raty
z
tesco
Это
он
— убийца,
взятый
в
рассрочку
из
Tesco
Rozumiałbyś
protekcjał
przed
życiowym
memento
Ты
бы
поняла,
дорогая,
защиту
от
жизненного
memento
Skutecznym
jak
emerson
Эффективную,
как
Emerson
To
dokucza
jak
torbiel
Это
мучает,
как
киста
Cisza,
w
której
słychać
własny
oddech
Тишина,
в
которой
слышно
собственное
дыхание
Tak
nas
nauczono
kochać
miłością
do
złota
Нас
так
научили
любить
— любовью
к
золоту
Ponad
sprawiedliwością
fortun
Выше
справедливости
состояний
Epoka
kurortu
to
marzenie
w
blokach
Эпоха
курорта
— это
мечта
в
блочных
домах
Do
snu,
bo
nic
nie
dzieje
się
tak
po
prostu
Ко
сну,
потому
что
ничего
не
происходит
просто
так
Na
nic
wiedza
naukowców
Напрасны
знания
ученых
Na
to
nie
ma
leków
От
этого
нет
лекарств
Dla
samotnych
jak
palec
zostaje
odliczanie
sekund
Для
одиноких,
как
палец,
остается
отсчет
секунд
Znów
zło,
znów
zło
Снова
зло,
снова
зло
Wykręca
mi
syf,
wykręca
mi
syf
Выворачивает
меня
наизнанку,
выворачивает
меня
наизнанку
Samotność,
samotność
Одиночество,
одиночество
Znów
stan
przywraca
mi
rytm,
mi
rytm
Снова
состояние
возвращает
мне
ритм,
мне
ритм
Przywraca
smutna
samotność,
samotność,
samotność
Возвращает
печальное
одиночество,
одиночество,
одиночество
Ludzkie
tragedie
zapamiętane
w
punktach
Человеческие
трагедии,
запомненные
по
пунктам
Niczym
siedem
grzechów
upadłych
jak
resursa
Словно
семь
грехов,
падших,
как
ресурс
Słodkość
doradców
przymula
wnioski
Сладость
советчиков
притупляет
выводы
Samotność
kontaktów
wyklucza
rozkwit
Одиночество
контактов
исключает
расцвет
W
oparach
mąki
ucieczka
od
twarzy
wątłych
В
облаках
дыма
— бегство
от
хрупких
лиц
Gdzieś
tam
to
jak
lunetka
niby
ma
pomóc
przetrwać
Где-то
там
это,
как
подзорная
труба,
вроде
бы
должно
помочь
выжить
Agresja
niszczy
w
czterech
ścianach,
Агрессия
разрушает
в
четырёх
стенах,
Z
których
każda
milczy
Из
которых
каждая
молчит
Ukryty
świata
banał
i
ta
podróż
po
kanałach
Скрытый
банальный
мир
и
это
путешествие
по
каналам
Bez
końca
przed
oczami
Polska
Бесконечно
перед
глазами
Польша
I
własna
postać
na
tle
zgliszczy
И
собственный
образ
на
фоне
руин
I
codziennych
odpraw
z
uporem
Kriszny
И
ежедневные
отчёты
с
упорством
Кришны
Powtarzana
zwrotka
o
miejscu
czystym
Повторяющийся
куплет
о
чистом
месте
Od
bólu
zmartwień
by
poznać,
czym
szczęście
pachnie
От
боли
переживаний,
чтобы
узнать,
чем
пахнет
счастье
Tego
nie
znajdziesz
na
taśmie
Этого
не
найдешь
на
пленке
Tego
rapem
nie
ułatwię
Этого
рэпом
не
облегчу
Kultywując
powszechną
anarchię
Культивируя
всеобщую
анархию
Potrzebną
bardziej
tym,
co
Нужную
больше
тем,
кто
Sami
o
sobie
myślą,
że
są
pomyłką
jak
Stiven
Kalington
Сами
о
себе
думают,
что
они
ошибка,
как
Стивен
Каллингтон
Widzę
wszystko
to,
co
pcha
się
do
źrenic
Я
вижу
все
то,
что
лезет
в
глаза
Polski
rap
spis
problemów
prosto
z
Bałuckich
podziemi
Польский
рэп
— список
проблем
прямо
из
балутских
подземелий
Niby
wszyscy
razem,
a
każdy
osobno
Вроде
все
вместе,
а
каждый
по
отдельности
Gubi
swoją
wolność
skazany
na
samotność
Теряет
свою
свободу,
обреченный
на
одиночество
Niby
wszyscy
razem
a
każdy
oddzielnie
Вроде
все
вместе,
а
каждый
отдельно
Dorabia
gdzieniegdzie
by
nie
wpaść
w
herezję
x2
Подрабатывает
кое-где,
чтобы
не
впасть
в
ересь
х2
Znów
zło,
znów
Снова
зло,
снова
Wykręca
mi
syf
Выворачивает
меня
наизнанку
Samotność,
samotność
Одиночество,
одиночество
Znów
stan
przywraca
mi
rytm,
...wraca
mi
rytm
Снова
состояние
возвращает
мне
ритм,
...возвращает
мне
ритм
Samotność,
samotność,
samotność,
samotność
Одиночество,
одиночество,
одиночество,
одиночество
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adam Ostrowski
Attention! Feel free to leave feedback.