Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ty Sobie Możesz
Das kannst du dir denken
Siemano
pokolenie
zatrute
komercją
Hallo,
Generation,
vergiftet
von
Kommerz
Nie
ma
jak
uderzenie
w
łeb
otwartą
ręką
Nichts
schlägt
besser
als
ein
Schlag
mit
offener
Hand
Tak
na
wytrzeźwiej
to
mój
hardcore
i
tempo
Das
ist
mein
Hardcore,
das
ist
mein
Tempo
Lepiej
siedź
w
domu,
bo
cię
okradną
na
zewnątrz
Bleib
lieber
zu
Hause,
draußen
wird
dir
nur
was
geklaut
Nie
włączę
radia,
w
Nokii
bateria
padła
Ich
schalte
kein
Radio
an,
mein
Nokia-Akku
ist
leer
Od
szlagierów
co
od
wieków
podchodzą
do
gardła
Von
diesen
Ohrwürmern,
die
mir
seit
Jahren
im
Hals
stecken
Dosyć
mam
gwiazd
tych,
ej,
choćby
jedna
spadła
Ich
hab
die
Nase
voll
von
diesen
Stars,
wenn
nur
einer
fallen
würde
Nie
życzę
źle
wam
Ich
wünsche
euch
nichts
Böses
Tylko
jak
włączę
TV
to
bym
was
kurwy
powystrzelał
Aber
wenn
ich
den
TV
einschalte,
würde
ich
euch
alle
abknallen,
ihr
Hurensöhne
Wolę
relaks,
co
mam
szukać
atrakcji?
Ich
zieh
Entspannung
vor,
warum
nach
Action
suchen?
Wybacz,
nie
błyszczę
jak
peruka
Rosatti
Entschuldige,
ich
glänze
nicht
wie
Rosattis
Perücke
Nieważne
jak,
co,
gdzie
i
z
kim
ty
Egal
wie,
was,
wo
und
mit
wem
du
Dziwki,
alfy,
gin
i
drogie
aktorki
za
tanie
drinki
Nutten,
Alphas,
Gin
und
teure
Schauspielerinnen
für
billige
Drinks
Wiesz,
to
coś
jak
burdel
tylko
musisz
być
kimś
Weißt
du,
das
ist
wie
ein
Bordell,
nur
musst
du
jemand
sein
W
rodzaju
pajaca
z
muzycznej
jedynki
So
ein
Clown
von
der
Musik-Charts-Spitze
Co
to
za
playboy?
co
ma
ziomek
łupież?
Was
für
ein
Playboy?
Der
Typ
hat
Schuppen
Jeździ
Porsche
w
teledysku,
na
co
dzień
Maluchem
Fährt
Porsche
im
Video,
im
echten
Leben
einen
Maluch
Jestem
za
stary
na
czary
i
show-biznes
Ich
bin
zu
alt
für
Zauber
und
Showbusiness
Ty
lepiej
wyłącz
telewizję
Mach
lieber
den
Fernseher
aus
To
nasze
gwiazdy,
jak
tylko
zechcesz
Das
sind
unsere
Stars,
wenn
du
nur
willst
Możesz
je
słuchać,
oglądać,
jebać
za
bezcen
Kannst
du
sie
hören,
sehen,
ficken
für
umsonst
Na
tym
polega
to
miejsce
tu
przede
wszystkim
Darum
geht's
hier
vor
allem
Nie
masz
talentu?
możesz
pokazać
cycki
Hast
du
kein
Talent?
Zeig
deine
Titten
Kiedy
swój
ulubiony
winyl
w
ręce
trzymam
Wenn
ich
meine
Lieblingsplatte
in
der
Hand
halte
Ktoś
ma
na
dyskach
ulubione
500
giga
Hat
jemand
seine
Lieblings-500-Gigabyte
Muzyki
nie
będzie...
Es
wird
keine
Musik
mehr
geben...
Wsadź
se
w
dupę
ten
jebany
Internet
Steck
dir
dieses
verflixte
Internet
in
den
Arsch
Chociaż
mam
Złotą
Płytę
nie
żyję
jak
Bóg
Obwohl
ich
eine
Goldene
Schallplatte
habe,
lebe
ich
nicht
wie
ein
Gott
Bym
jej
nie
dostał
tylko
ktoś
obniżył
próg
Würde
ich
sie
nicht
kriegen,
hat
jemand
die
Latte
gesenkt
Znów
życia
ironia
Wieder
die
Ironie
des
Lebens
Złota
płyta
po
piętnastu
tysiącach
Goldene
Schallplatte
nach
fünfzehntausend
Wyróżnienie
jak
pracownik
miesiąca
Eine
Auszeichnung
wie
Mitarbeiter
des
Monats
Chcesz
tej
komercji?
Rubika,
Ich
Troje?
Willst
du
diesen
Kommerz?
Rubik,
Ich
Troje?
Fryty,
Kombi,
Mandaryny
i
uOrkiestry
Golec?
Fryty,
Kombi,
Mandarine
und
uOrkiestra
Golec?
Wybacz,
nie
mogę
tego
gówna
znieść
Entschuldige,
ich
kann
diesen
Scheiß
nicht
ertragen
Co
druga
sztuczna
gęś,
salony,
futra,
seks
Jede
zweite
künstliche
Gans,
Salons,
Pelze,
Sex
Tak
sobie
myślę
teraz,
że
ja
nawet
nie
chodzę
do
fryzjera
Ich
denke
jetzt,
ich
gehe
noch
nicht
mal
zum
Friseur
Jak
żul
się
ubieram,
mam
się
czuć
gorszy?
Ich
zieh
mich
an
wie
ein
Penner,
soll
ich
mich
schlecht
fühlen?
Brat,
wręcz
przeciwnie
Bruder,
ganz
im
Gegenteil
Jebać
silikon
i
każdą
w
telewizji
pizdę
Fick
Silikon
und
jede
Fotze
im
Fernsehen
A
kiedyś
czar
pryśnie
i
zniknie
ten
pastisz
Irgendwann
verfliegt
der
Zauber
und
diese
Parodie
verschwindet
Sztucznych
osobowości
z
tyłkiem
po
operacji
Von
künstlichen
Persönlichkeiten
mit
operiertem
Hintern
To
nasz
gwiazdy?
zabierz
ty
je
wszystkie
Das
sind
unsere
Stars?
Nimm
sie
alle
mit
Chcę
prawdziwej
muzyki
zamiast
agencji
towarzyskiej
Ich
will
echte
Musik
statt
eines
Escort-Services
Gdzie
te
gwiazdy?
Wo
sind
diese
Stars?
Talenty,
ich
szyk,
ziom
Talente,
ihr
Style,
Alter
Gdzie
te
gwiazdy?
Wo
sind
diese
Stars?
Nie
chcę
patrzeć
na
to
bydło
Ich
will
dieses
Vieh
nicht
sehen
Gdzie
te
gwiazdy?
Wo
sind
diese
Stars?
Sprzedane
za
browar
Verkauft
für
'nen
Bier
Show-biznes
amatorom
z
przypadku,
sam
zobacz
Showbusiness
für
Amateure
aus
Versehen,
sieh
selbst
To
nasze
gwiazdy,
jak
tylko
zechcesz
Das
sind
unsere
Stars,
wenn
du
nur
willst
Możesz
je
słuchać,
oglądać,
jebać
za
bezcen
Kannst
du
sie
hören,
sehen,
ficken
für
umsonst
Na
tym
polega
to
miejsce
tu
przede
wszystkim
Darum
geht's
hier
vor
allem
Nie
masz
talentu?
możesz
pokazać
cycki
Hast
du
kein
Talent?
Zeig
deine
Titten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adam Ostrowski
Attention! Feel free to leave feedback.