O.S.T.R. - W Oceanie Zmysłów - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation O.S.T.R. - W Oceanie Zmysłów




Poznaj duszę alkoholika
Познай душу алкоголика
I witaj w oceanie zmysłów,
И добро пожаловать в океан чувств,
Gdzie katastrofa goni katastrofę.
Где катастрофа преследует катастрофу.
2003, miejsce Łódź, moje miasto, kocham je.
2003, место лодки, Мой город, я люблю их.
1.
1.
Jedna z katastrof, Posejdon to patron
Одна из катастроф, Посейдон-покровитель
Wiatr w żagle dmucha tym co się nie martwią
Ветер в парусах дует тем, что не волнуются
Zamiast zasłaniać się klamką wolę myśleć nad farsą
Вместо того, чтобы прикрываться, я предпочитаю думать о фарсе
Co powoduje, że inni czoło marszczą
Что заставляет других морщить лоб
To nie świat elit choć taki mógłby być
Это не мир элит, хотя это может быть
Wóda, proch, przemyt
Вода, порох, контрабанда
Potrafi (?)
Может (?)
To czysty trening, umysł idei
Это чистая тренировка, ум идеи
Których zamienić się nie da
Которые не могут быть заменены
To nie fikcja jak Sega czy Kingsajz
Это не выдумка, как Sega или Kingsajz
Podstawówka, podpisy na gipsach
Начальная школа, подписи на гипсах
Dziś ten siedzi, drugi zginął, trzeci to policjant.
Сегодня тот сидит, второй погиб, третий-полицейский.
Kto pierwszego skitrał
Кто первый скитал
Dziwne, znów na mieliźnie
Странно, снова на мели
Bo ludzi robią w pizdę jak telewizjer
Потому что людей делают в пизду, как телезритель
Różne przypadki dla rozłożonych na łopatki
Различные случаи для разложенных на лопатки
Bonus, przez pokolenia skurwiałych z domów
Бонус, через поколения ублюдков из домов
Historii kilka tomów
Истории несколько томов
Odwieczny konflikt kąsi
Вечный конфликт Каси
To czego nie da się zastąpić
То, что невозможно заменить
Zostaje czekać na odpływ
Остается ждать отлива
Grzechu ocean, nieobliczalny jak Korea
Грех океан, своенравный, как Корея
Ty się nie łam, to dla tych miękkich jak Nivea
Ты не ломайся, это для мягких, как Нивея
Imię ma jedno: strach
Имя у него одно: страх
To wszystko dzieje się na serio
Все это происходит по-настоящему
Ref.
Реф.
Ja tego nie wymyśliłem: dobro czy zło
Я не придумал этого: добро или зло
To jest ukrop, yo
Это укроп, йо
Powiedz mi ile jest tych, którym wiatr wieje w żagle
Скажи мне, сколько таких, которым ветер дует в паруса
Tu rzeczy dzieją się nagle (2 x)
Здесь все происходит внезапно (2 x)
2.
2.
Kolejna klęska, tak Bóg za grzechy się odwdzięcza
Еще одно поражение, так Бог отплатит за грехи
Kolejne symbole toną w morzu Barentsa
Очередные символы тонут в Баренцевом море
Na nożu krew krwi smak
На ноже кровь вкус крови
Oby był obcy
Надеюсь, он чужой.
Nie wytłumaczy mi żaden prorok czy dotrwam w biegu
Ни один пророк не объяснит мне, доживу ли я в бегах
Jak wiatr wieje mi w twarz
Как ветер дует мне в лицо
Zsyłając kolejny rebus
Отправив еще один ребус
Oparty o autobusowy przegub
Опирается на шинный шарнир
Tylko oglądam marzycieli w różowych goglach
Просто смотрю на мечтателей в розовых очках
To nie przykład sensacji jak Marek Kondrat
Это не пример сенсации, как Марк Кондрат
Bieda format ma większy od telepajęczyn
У бедности формат больше, чем у телепая.
Grzechu Pacyfik jak epidemia grypy
Грех Тихого океана, как эпидемия гриппа
Co zima z tych samych przyczyn przez klimat
Что зима по тем же причинам климат
Ta sama obiecana ziemia
Та же обетованная земля
Łódź z pokolenia na pokolenie
Лодка из поколения в поколение
Jedna z katastrof
Одна из катастроф
Chowam więc twarz co zdążyła już zmarznąć
Поэтому я прячу лицо того, что уже замерзло
Miasto nie klasztor nie szukaj w tym snu
Город не монастырь не искать в этом сне
Eudezet 03
Eudezet 03
W oceanie zmysłów
В океане чувств
Ref.
Реф.
Ja tego nie wymyśliłem: dobro czy zło
Я не придумал этого: добро или зло
To jest ukrop, yo
Это укроп, йо
Powiedz mi ile jest tych, którym wiatr wieje w żagle
Скажи мне, сколько таких, которым ветер дует в паруса
Tu rzeczy dzieją się nagle (2 x)
Здесь все происходит внезапно (2 x)





Writer(s): Adam Ostrowski


Attention! Feel free to leave feedback.