Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Akurat
nie
wiem
ile
wad
posiadasz
brat
tu
Ich
weiß
gerade
nicht,
wie
viele
Fehler
du
hast,
Bruder
hier
Znam
wszystkie
swoje,
to
je
wyraża
nastrój
Ich
kenne
alle
meine,
sie
spiegeln
meine
Stimmung
wider
Znów
żona
mówi
mi
- Adam
nie
wariuj
Wieder
sagt
meine
Frau
zu
mir
- Adam,
spinn
nicht
rum
Nie
było
mnie
dwa
dni
i
taki
bałagan
masz
tu
Ich
war
zwei
Tage
weg
und
schon
so
ein
Chaos
hier
Mówiąc
pokrótce
- się
lenię
Kurz
gesagt
- ich
bin
faul
Mogę
siedzieć
w
fotelu
tak
długo
aż
zapuszczę
korzenie
Kann
so
lange
im
Sessel
sitzen,
bis
ich
Wurzeln
schlage
Wtedy
czuję
jak
spada
co
sekundę
ciśnienie
Dann
spüre
ich,
wie
der
Druck
sekündlich
fällt
Luz
mam
od
rana,
może
pojutrze
się
zmienię
Ich
bin
entspannt
seit
dem
Morgen,
vielleicht
ändere
ich
mich
übermorgen
Nie
muszę
siedzieć,
mogę
poleżeć
Ich
muss
nicht
sitzen,
ich
kann
liegen
Wchłaniam
niewiedzę
z
małych
torebek
Ich
sauge
Unwissenheit
aus
kleinen
Tütchen
Dlatego
lenię
się
w
dobrej
wierze
Darum
bin
ich
aus
gutem
Grund
faul
Ruch
jest
problemem,
oczami
zwiedzę
Bewegung
ist
ein
Problem,
ich
erkunde
mit
den
Augen
Pokój
ten
teren,
czy
wstanę?
nie
wiem
Das
Zimmer
ist
das
Revier,
stehe
ich
auf?
Ich
weiß
nicht
Mogę
tylko
spać
jak
na
dnie
morza
płaszczka
Ich
kann
nur
schlafen
wie
ein
Rochen
auf
dem
Meeresboden
Z
czasu
marnotrawstwa
wynika
boża
łaska
Aus
Zeitverschwendung
folgt
Gottes
Gnade
Żyje
jak
miś
panda
- jem,
sram,
zasypiam
Ich
lebe
wie
ein
Panda
- esse,
kacke,
schlafe
ein
Wybacz
jeśli
chrapię
przez
sen
- tak
oddycham
Verzeih,
wenn
ich
schnarche
im
Schlaf
- so
atme
ich
I
co,
że
mnie
słychać?
taki
się
urodziłem
Und
wenn
man
mich
hört?
So
bin
ich
geboren
Godzin,
które
przesypiam
nie
liczę
na
siłę
Die
Stunden,
die
ich
verschlafe,
zähle
ich
nicht
gewaltsam
Noc?
dzień?
nieważne
póki
nie
obudzą
nas
Nacht?
Tag?
Egal,
solange
niemand
uns
weckt
Dedykowane
wszystkim
tym
co
lubią
spać
Für
alle,
die
gerne
schlafen
Mógłbym
całe
życie
tylko
leżeć
w
łóżku
Ich
könnte
mein
ganzes
Leben
nur
im
Bett
liegen
śniadania,
obiady,
kolacje
do
stóp
tu
Frühstück,
Mittagessen,
Abendessen
zu
Füßen
A
jeśli
się
okaże,
że
mam
na
to
czas
Und
wenn
sich
zeigt,
dass
ich
Zeit
dafür
hab
Podróżuję
w
snach,
no,
bo
kocham
spać
Reise
ich
in
Träumen,
ja,
ich
liebe
Schlaf
Mógłbym
całe
życie
tylko
leżeć
w
łóżku
Ich
könnte
mein
ganzes
Leben
nur
im
Bett
liegen
śniadania,
obiady,
kolacje
do
stóp
tu
Frühstück,
Mittagessen,
Abendessen
zu
Füßen
A
jeśli
się
okaże,
że
mam
na
to
czas
Und
wenn
sich
zeigt,
dass
ich
Zeit
dafür
hab
Podróżuję
w
snach,
no,
bo
kocham
spać
Reise
ich
in
Träumen,
ja,
ich
liebe
Schlaf
Krzycz
hoou
jeśli
kluby
lubisz
brat
Schrei
"hoou",
wenn
du
Clubs
magst,
Bruder
Albo
śśśśśś
jak
kochasz
spać
Oder
"schschschschsch",
wenn
du
Schlaf
liebst
Krzycz
hoou
jeśli
kluby
lubisz
brat
Schrei
"hoou",
wenn
du
Clubs
magst,
Bruder
Albo
śśśśśś
Oder
"schschschschsch"
Kiedy
zaczynam
ziewać
- wiem
czego
mi
trzeba
Wenn
ich
gähne
- weiß
ich,
was
ich
brauche
To
przez
tlen
i
ogień
co
niemoc
podgrzewa
Das
liegt
an
Sauerstoff
und
Feuer,
das
Trägheit
erhitzt
Przelot
do
nieba
i
to
w
przyśpieszonym
tempie
Flug
in
den
Himmel
und
das
in
beschleunigtem
Tempo
Powieki
ciężkie,
jestem
zawieszony
we
mgle
Schwere
Lider,
ich
schwebe
im
Nebel
Nic
mi
się
nie
chce,
to
chyba
dobrze
Ich
habe
Lust
auf
nichts,
das
ist
wohl
gut
Bo
nic
nie
muszę
dzisiaj,
gibam
na
pościel
Denn
heute
muss
ich
nichts,
ich
schlummere
ins
Bett
To
mi
da
troszkę
relaksu,
mam
nastrój
Das
gibt
mir
etwas
Entspannung,
ich
bin
in
Stimmung
Po
co
mi
gnać
tu
na
złamanie
karku?
Wozu
soll
ich
mich
hier
hetzen?
Na
zegarku
trzecia
i
znów
mam
apetyt
Auf
der
Uhr
ist
drei,
und
wieder
habe
ich
Appetit
Na
sny
nie
z
tej
planety
Auf
Träume
nicht
von
diesem
Planeten
Nieważna
odległość
czy
punkt
czasowy
strefy
Egal
die
Entfernung
oder
der
Zeitpunkt
der
Zeitzone
Ja
mogę
się
tam
znaleźć,
bez
pomocy
rakiety
Ich
kann
dort
sein,
ohne
Raketenhilfe
Wyjść
nocy
naprzeciw
Der
Nacht
entgegentreten
Nim
się
obudzę
wierzę
w
tę
chwile
Bevor
ich
aufwache,
glaube
ich
an
diesen
Moment
Co
dają
mi
luz,
by
jeszcze
poleżeć
godzinę
Der
mir
Ruhe
gibt,
noch
eine
Stunde
zu
liegen
Poleżę
- nie
zginę,
jeśli
mam
na
to
czas
Ich
liege
- ich
sterbe
nicht,
wenn
ich
Zeit
dafür
hab
Dedykowane
wszystkim
tym
co
lubią
spać
Für
alle,
die
gerne
schlafen
Mógłbym
całe
życie
tylko
leżeć
w
łóżku
Ich
könnte
mein
ganzes
Leben
nur
im
Bett
liegen
śniadania,
obiady,
kolacje
do
stóp
tu
Frühstück,
Mittagessen,
Abendessen
zu
Füßen
A
jeśli
się
okaże,
że
mam
na
to
czas
Und
wenn
sich
zeigt,
dass
ich
Zeit
dafür
hab
Podróżuję
w
snach,
no,
bo
kocham
spać
Reise
ich
in
Träumen,
ja,
ich
liebe
Schlaf
Mógłbym
całe
życie
tylko
leżeć
w
łóżku
Ich
könnte
mein
ganzes
Leben
nur
im
Bett
liegen
śniadania,
obiady,
kolacje
do
stóp
tu
Frühstück,
Mittagessen,
Abendessen
zu
Füßen
A
jeśli
się
okaże,
że
mam
na
to
czas
Und
wenn
sich
zeigt,
dass
ich
Zeit
dafür
hab
Podróżuję
w
snach,
no,
bo
kocham
spać
Reise
ich
in
Träumen,
ja,
ich
liebe
Schlaf
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adam Ostrowski
Attention! Feel free to leave feedback.