Lyrics and translation OH FYO! - My Legacy - Acoustic
This
could
be
a
little
piece
of
memory
of
who
I
am
Это
может
быть
маленьким
кусочком
памяти
о
том,
кто
я
есть
Telling
everyone
I
know
about
me
so
they
understand
Рассказываю
всем,
кого
знаю,
обо
мне,
чтобы
они
поняли
I'm
not
leaving
you
behind
but
I'm
a
driven
man
Я
не
оставлю
тебя
позади,
но
я
целеустремленный
человек.
So
driven
by
the
will
to
be
remembered
I
forgot
myself
Так
движимый
желанием,
чтобы
меня
помнили,
я
забыл
себя
Sorry
for
the
numerous
times
that
I
Извините
за
те
многочисленные
случаи,
когда
я
Let
you
down
stepping
out
of
line
Подвел
тебя,
переступив
черту
And
I
guess
I
will
never
ever
master
relations
И
я
думаю,
что
никогда
не
смогу
овладеть
отношениями
Even
if
I
know
it
is
the
way
to
salvation
Даже
если
я
знаю,
что
это
путь
к
спасению
I'm
running
out
of
apologies
'cause
У
меня
заканчиваются
извинения,
потому
что
I
found
a
purpose
bigger
than
me
Я
нашел
цель,
которая
больше
меня
And
I
hope
these
lines
give
a
little
perspective
И
я
надеюсь,
что
эти
строки
дают
немного
перспективы
To
everybody
that
I
fell
out
of
touch
with
Для
всех,
с
кем
я
потерял
связь
Oh
how
do
I
О,
как
я
могу
How
do
I
know
Откуда
я
знаю
I
leave
anything
when
I
go
Я
оставляю
что-нибудь,
когда
ухожу
If
I
don't
Если
я
этого
не
сделаю
If
I
don't
make
up
something
worth
a
memory
Если
я
не
придумаю
что-нибудь
стоящее
на
память
Oh
I
devote
my
body
and
soul
О,
я
посвящаю
свое
тело
и
душу
To
a
story
that
never
gets
old
К
истории,
которая
никогда
не
устареет
A
story
that's
gonna
be
told
История,
которая
будет
рассказана
This
is
my
legacy
Это
мое
наследие
This
is
my
legacy
Это
мое
наследие
One
reason
to
remember
me
Одна
из
причин
помнить
меня
This
is
my
legacy
Это
мое
наследие
It's
all
I'm
ever
gonna
be
Это
все,
чем
я
когда-либо
буду
And
nothing's
ever
gonna
be
И
ничего
никогда
не
будет
More
of
a
cause
to
remember
me
Больше
повода
вспомнить
меня
This
is
my
legacy
Это
мое
наследие
I
am
what
I
do
and
I've
been
doing
a
lot
Я
- это
то,
что
я
делаю,
и
я
много
чего
делаю
Guess
I
will
Думаю,
я
так
и
сделаю
Never
get
the
feeling
i've
been
doing
enough
Никогда
не
возникает
ощущения,
что
я
делаю
достаточно
And
I
still
feel
meaningless
without
any
cause
И
я
все
еще
чувствую
себя
бессмысленным
без
всякой
причины
But
it
all
gets
better
when
I
hear
the
applause
Но
все
становится
лучше,
когда
я
слышу
аплодисменты
I'm
well
aware
it's
wrong
but
it
feels
like
Я
прекрасно
понимаю,
что
это
неправильно,
но
мне
кажется,
что
I
gotta
work
for
the
air
that
I
breathe
Я
должен
работать
ради
воздуха,
которым
дышу.
I
know
I
should
be
capable
of
taking
a
break
Я
знаю,
что
должен
быть
способен
сделать
перерыв
But
every
time
I
lie
back
my
heart
starts
to
ache
Но
каждый
раз,
когда
я
ложусь
на
спину,
мое
сердце
начинает
болеть.
Oh
how
do
I
О,
как
я
могу
How
do
I
know
Откуда
я
знаю
I
leave
anything
when
I
go
Я
оставляю
что-нибудь,
когда
ухожу
If
I
don't
Если
я
этого
не
сделаю
If
I
don't
make
up
something
worth
a
memory
Если
я
не
придумаю
что-нибудь
стоящее
на
память
Oh
I
devote
my
body
and
soul
О,
я
посвящаю
свое
тело
и
душу
To
a
story
that
never
gets
old
К
истории,
которая
никогда
не
устареет
A
story
that's
gonna
be
told
История,
которая
будет
рассказана
This
is
my
legacy
Это
мое
наследие
This
is
my
legacy
Это
мое
наследие
One
reason
to
remember
me
Одна
из
причин
помнить
меня
This
is
my
legacy
Это
мое
наследие
It's
all
I'm
ever
gonna
be
be
Это
все,
чем
я
когда-либо
буду,
буду
Nothing's
ever
gonna
be
Ничего
никогда
не
будет
More
of
a
cause
to
remember
me
Больше
повода
вспомнить
меня
This
is
my
legacy
Это
мое
наследие
So
one
day,
when
I'm
gone
Так
что
однажды,
когда
я
уйду
I'll
remain
in
audio
Я
останусь
в
аудио
Venerate
my
legacy
Почитайте
мое
наследие
Turning
up
your
stereo
Включите
свою
стереосистему
погромче
To
save
me
from
oblivion
Чтобы
спасти
меня
от
забвения
Turn
it
up,
sing
along
Сделай
погромче,
подпевай
Loud
enough
to
let
'em
know
Достаточно
громко,
чтобы
дать
им
знать
I
was
born,
I
was
here
Я
родился,
я
был
здесь
Many
many
years
ago
Много
много
лет
назад
Just
save
me
from
oblivion
Просто
спаси
меня
от
забвения
Remember
that
I
never
meant
to
hurt
anybody,
no
Помни,
что
я
никогда
не
хотел
никому
навредить,
нет
I
just
tried
to
leave
a
foot
print
that
was
deep
enough
Я
просто
пытался
оставить
достаточно
глубокий
отпечаток
ноги
To
save
me
from
oblivion
Чтобы
спасти
меня
от
забвения
I
spent
my
life
building
what
I
thought
was
a
monument
Я
потратил
свою
жизнь
на
строительство
того,
что
считал
памятником
I
wish
I
would
have
spent
more
time
learning
who
I
am
Жаль,
что
я
не
потратил
больше
времени
на
то,
чтобы
узнать,
кто
я
такой
To
save
me
from
oblivion
Чтобы
спасти
меня
от
забвения
This
is
my
legacy
Это
мое
наследие
This
is
my
legacy
Это
мое
наследие
One
reason
to
remember
me
Одна
из
причин
помнить
меня
This
is
my
legacy
Это
мое
наследие
It's
all
I'm
ever
gonna
be
be
Это
все,
чем
я
когда-либо
буду,
буду
Nothing's
ever
gonna
be
Ничего
никогда
не
будет
More
of
a
cause
to
remember
me
Больше
повода
вспомнить
меня
This
is
my
legacy
Это
мое
наследие
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marius Hinkelmann, Felix Hochkeppel, Anthony James Brown
Attention! Feel free to leave feedback.