ONLYONEJD - SECRETS - translation of the lyrics into German

SECRETS - ONLYONEJDtranslation in German




SECRETS
GEHEIMNISSE
Yeah
Yeah
Ayye JD Lemme Hear That Back
Ayye JD, lass mich das nochmal hören
They're gonna hear my story one way or another
Sie werden meine Geschichte so oder so hören
Prefer to do it like this on the mic
Ich ziehe es vor, es so am Mikrofon zu tun
It's therapy for me
Es ist Therapie für mich
Yeah
Yeah
2021 we just got here and it's a shitshow
2021, wir sind gerade erst angekommen und es ist eine Scheißshow
But it's just like last year and everyone's like that's how shit goes
Aber es ist genau wie letztes Jahr und jeder sagt, so läuft das nun mal
I'm more productive than ever so I won't miss though
Ich bin produktiver denn je, also werde ich nicht daneben treffen
Whether I sing or rap like this you know I'm making hits though
Ob ich singe oder so rappe, du weißt, ich mache Hits
There's no cap this is real I can't exaggerate
Das ist kein Mist, das ist echt, ich kann nicht übertreiben
My nigga's deep in the trap I can't elaborate
Meine Jungs stecken tief in der Falle, ich kann es nicht näher erläutern
They're learning lessons each day they don't need to graduate
Sie lernen jeden Tag Lektionen, sie brauchen keinen Abschluss
And only God can judge the divine magistrate
Und nur Gott kann den göttlichen Magistrat richten
I kick back relax and reflect during my pass times
Ich lehne mich zurück, entspanne mich und reflektiere in meiner Freizeit
I'm paranoid the love ain't the same as last time
Ich bin paranoid, die Liebe ist nicht mehr dieselbe wie beim letzten Mal
I left the Prometh behind my demons tell me to start again
Ich habe das Prometh hinter mir gelassen, meine Dämonen sagen mir, ich soll von vorne anfangen
But I know that next time could be the last time
Aber ich weiß, dass das nächste Mal das letzte Mal sein könnte
It's tempting but I won't give in
Es ist verlockend, aber ich werde nicht nachgeben
That turned me to a monster didn't like how I was living
Das hat mich zu einem Monster gemacht, ich mochte nicht, wie ich lebte
Trust issues always showed love and kept on giving
Vertrauensprobleme, habe immer Liebe gezeigt und weitergegeben
Really weren't feeling the bad energies they were giving
Ich habe die schlechten Energien, die sie gaben, wirklich nicht gespürt
I'm not forgetting the past
Ich vergesse die Vergangenheit nicht
Yet I was always so forgiving
Doch ich war immer so vergebend
I look towards the future not the past can't keep reliving
Ich schaue in die Zukunft, nicht in die Vergangenheit, kann nicht immer wieder erleben
Focused on my bros want them to blow
Konzentriert auf meine Kumpels, will, dass sie groß rauskommen
Right now they're making a killing
Im Moment machen sie ein Vermögen
It's good to see them doing bits
Es ist gut zu sehen, wie sie sich entwickeln
They doubted at the beginning
Sie haben am Anfang gezweifelt
What would you do if I told you my darkest secrets
Was würdest du tun, wenn ich dir meine dunkelsten Geheimnisse erzählen würde?
If I told you I love you would you keep it
Wenn ich dir sagen würde, dass ich dich liebe, würdest du es für dich behalten?
I've been told that so many times
Das wurde mir so oft gesagt
I started asking questions
Ich fing an, Fragen zu stellen
Do they really mean it?
Meinen sie es wirklich ernst?
Fell in love with liquor and drugs
Verliebte mich in Alkohol und Drogen
Off the planet we were geeking
Wir waren nicht von dieser Welt, waren drauf
She said that I could swing by
Sie sagte, ich könnte vorbeikommen
Keep her company for the evening
Ihr den Abend Gesellschaft leisten
She got high and I got drunk
Sie wurde high und ich betrank mich
it weren't too long till we were freaking
Es dauerte nicht lange, bis wir rummachten
Making love till we were sleeping
Liebe machten, bis wir schliefen
just before I dropped Sleeping
Kurz bevor ich "Sleeping" veröffentlichte
Couldn't cuff her she gave me stress
Konnte sie nicht festnageln, sie hat mir Stress gemacht
So lately we ain't been speaking
Deshalb haben wir in letzter Zeit nicht mehr gesprochen
Behind the scenes deep down I know they fear me
Hinter den Kulissen, tief im Inneren, weiß ich, dass sie mich fürchten
If I'm pulling up they'll pretend that they can't hear me
Wenn ich auftauche, tun sie so, als könnten sie mich nicht hören
They must think that I'm stupid
Sie müssen denken, dass ich dumm bin
They're not even bad they're all diluted I knew this
Sie sind nicht mal krass, sie sind alle verblendet, das wusste ich
So much chat catch him lacking
So viel Gerede, erwisch ihn unvorbereitet
Main road they'll be ruthless
Auf offener Straße werden sie rücksichtslos sein
They could leave him traumatised spill fluids all included
Sie könnten ihn traumatisiert zurücklassen, inklusive aller Flüssigkeiten
Wanna know bout my business
Wollen über meine Geschäfte Bescheid wissen
Wanna know how I'm doing
Wollen wissen, wie es mir geht
Them man should know they can't laugh with me
Diese Typen sollten wissen, dass sie nicht mit mir lachen können
I don't find it amusing
Ich finde es nicht amüsant
Lord knows I'm keeping silent
Gott weiß, ich schweige
If it's not in person or I put it in music
Wenn es nicht persönlich ist oder ich es in Musik verpacke
Last year controlled my temper more so that I don't lose it
Letztes Jahr habe ich mein Temperament besser kontrolliert, damit ich es nicht verliere
My future's in my hands
Meine Zukunft liegt in meinen Händen
Whatever I'm doing now I'm choosing it
Was auch immer ich jetzt tue, ich entscheide mich dafür
I think about having kids and that's on my future kids
Ich denke darüber nach, Kinder zu haben, und das gilt für meine zukünftigen Kinder
When that time comes
Wenn diese Zeit kommt
I don't want them to struggle or feel pain the way I did
Ich will nicht, dass sie kämpfen oder Schmerz fühlen, so wie ich es tat
All these sleepless nights couldn't even shut my eyelids
All diese schlaflosen Nächte, konnte nicht mal meine Augenlider schließen
Seeing my kids with smiles all on their faces
Meine Kinder mit einem Lächeln auf ihren Gesichtern zu sehen
That shit's priceless
Das ist unbezahlbar
God forbid me and my BM fall out
Gott bewahre, dass meine Freundin und ich uns streiten
I'm still seeing them in my free time
Ich werde sie trotzdem in meiner Freizeit sehen
Most of my life I had no father figure
Die meiste Zeit meines Lebens hatte ich keine Vaterfigur
To this day I barely see mine
Bis heute sehe ich meinen kaum
I haven't seen my dad in 6 years
Ich habe meinen Vater seit 6 Jahren nicht mehr gesehen
If you ask me that's a piss take
Wenn du mich fragst, ist das eine Frechheit
I'll be a better dad than he was
Ich werde ein besserer Vater sein, als er es war
I learned from all his mistakes
Ich habe aus all seinen Fehlern gelernt
By any means the money needs to come in abundance
Auf jeden Fall muss das Geld im Überfluss kommen
Things aren't adding up like a sweet one's bunda with no circumference
Die Dinge passen nicht zusammen, wie der Hintern einer Süßen ohne Umfang
Nothing beats honesty honestly just keep it 100
Nichts geht über Ehrlichkeit, ehrlich gesagt, bleib einfach 100
I blur it out with materialistic items
Ich überdecke es mit materialistischen Gegenständen
Go to the store and spend a light hundred
Gehe in den Laden und gebe locker hundert aus
Yeah man real shit
Ja Mann, echte Scheiße
And it's all off my chest man
Und es ist alles von meiner Brust, Mann
C'est La Vie
C'est La Vie





Writer(s): Onlyonejd


Attention! Feel free to leave feedback.