OQuadro - Evolui (Bem Aventurados) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation OQuadro - Evolui (Bem Aventurados)




Ei meu fio, me diz o que te aflige, o sorteio da loteca?
Эй, мой провод, говорит мне, что тебя беспокоит, жеребьевка loteca?
Os mistérios da esfinge?
Тайны сфинкса?
Devaneios que atingem em cheio seus nervos, tinge seus sonhos de cores, segredos, medos, receios.
Мечты, которые достигают в полном объеме свои нервы, красит свои мечты цветов, секреты, страхи, страхи.
Confuso meio louco em meio a esse tiroteio.
Грязный сошел с ума из-за этого съемки.
Devaneios nem tanto, delírios insanos, abstinência religiosa, overdose de ciência, contragolpe da consciência, milagrosa e honrosa missão, honrosa menção, tenebrosa reação, milagrosa função.
Мечты не настолько, бред безумных, воздержание религиозной, передозировка науки, contragolpe сознания, чудесный и почетную миссию, почетное упоминание, такую реакцию, чудесный функции.
Mas o sistema é assim mesmo, sistema social escroto, somado a um frágil sistema nervoso, conflitos de valores pode deixar qual quer um louco, desbaratinado a curto prazo, por ter levado À risca, por ter sido a isca, o homem é o que arrisca, insista e não se arrependerá, como disse Raulzito, Tente outra vez...
Но система же социальной системы, мошонка, в дополнение к хрупкой нервной системы, конфликтов, ценностей, можно оставить какой либо сумасшедший, desbaratinado короткий срок, привели К письму, были приманкой, человек, который рискует, настаивайте, и вы не пожалеете, как я уже сказал, Raulzito, Попробуйте еще раз...
Bem aventurados os que não morrem estagnados, benditos sejam os que evoluem...
А те, кто не умирают на прежнем уровне, благословенны будут те, которые развиваются...
Máquinas fantasmas produzindo ilusões.
Машины призраки производству иллюзий.
Nada parece ser, nítidas impressões me levam a crer.
Ничего, кажется, быть, четкие отпечатки, привели меня к мысли.
Mundo resumido,
Мир кратко,
Indivíduos portando controles, possuídos por motores.
Лиц, несущий элементы управления, принадлежащие двигателей.
Atores, mágicos, ilusionistas.
Актеры, фокусники, иллюзионисты.
E o caos prossegue à mística.
И хаос продолжается в мистику.
Apocalipse pré-escrito.
Апокалипсис уже написанные.
Do fundo do poço gritos imploram por socorro, gritos em torno, lei do retorno.
Со дна колодца крики, умоляя о помощи, крики вокруг, закон возвращения.
Piso certo na
Ковровое уверен в
Selva de concreto.
Бетонные джунгли.
Enquanto atrás a babilônia cai, lucros são contados, justos eliminados em nome do dólar, a favor de quem explora.
В то время как там, за вавилон падает, прибыли учитываются, справедливые, удаленные во имя доллара, в пользу тех, кто эксплуатирует.
Liberdade restrita.
Свободы ограничены.
um controle remoto em sua vida.
Есть пульт дистанционного управления в вашей жизни.
Acorde, desligue, dentro de você um líder.
Аккорд, выключите, внутри вас есть ведущим.
um líder dentro de você.
Есть лидер внутри вас.
Pouco importa qual seja o sujo e estúpido motivo pra se jogar, num abismo qualquer, ou sei lá, algo do tipo.
Неважно, какой грязный и глупый повод, чтобы играть в пропасть любого, или я не знаю, что-то типа.
Sempre um milésimo de segundo pra se repensar.
Всегда есть миллисекунды, чтобы переосмыслить.
Controle de qualidade na ação antecipar-se a uma possível reação.
Контроль качества в действии предвосхитить возможные реакции.
Injeção pra prevenir é bem melhor que injeção pra remediar.
Инъекции чтоб предотвратить это намного лучше, чем инъекции, для тебя лечить.
Eis a fórmula mágica a matemática natural a se aplicar.
Вот волшебная формула, математике, естественным применить.
Eis a evolução como conseqüência da auto-revolução.
Вот эволюция, как следствие, auto-революции.
em Deus, a mão e siga em frente, correntes se quebrarão e portas se abrirão
Вера в Бога, дайте в руки и двигайтесь вперед, цепи, если сломают, а двери будут открыты
Naturalmente.
Естественно.
Orgulho é merda, dinheiro é merda, cofres não comportam o tesouro real, conhecimento não se herda.
Гордость-это дерьмо, деньги-это дерьмо, сейфы, не ведут себя так, реальный клад, знания не наследует.
Minhas raízes não me prendem me dão sustentáculo, cordão umbilical que alimenta meus tentáculos.
Мои корни меня не держат дают мне опора, пуповинной крови, которая питает мои щупальца.
Desvendando e reduzindo a
Раскрытие и уменьшения пыли
Obstáculos enigmáticos.
Препятствия загадочных.
Um ponta-de-lança descendente africano, brasileiro, nordestino, sul baiano.
Один наконечник-копье, по убыванию африканская, бразильская, северо-восточного, южного голос.
Contra-atacando planos dos peçonhentos seres urbanos que poluem, o professor conclui:
Против-нападение планы из ядовитых существ городских, которые только загрязняют окружающую среду, заключает профессор:
Camisa 10 dos que evoluem!
Рубашка из 10, что эволюционируют!
See l
See l





Writer(s): Ricardo Barreto Santana, Reinaldo Neves De Santana, Randolpho Segundo Santos Gomes, Jeferson Rodrigues Barbosa, Rodrigo Jose Jorge Da Silva, Ivanilton Souza Santos, Victor Barreto Santana


Attention! Feel free to leave feedback.