Lyrics and translation OQuadro - Evolui (Bem Aventurados)
Ei
meu
fio,
me
diz
o
que
te
aflige,
o
sorteio
da
loteca?
Эй,
мой
провод,
говорит
мне,
что
тебя
беспокоит,
жеребьевка
loteca?
Os
mistérios
da
esfinge?
Тайны
сфинкса?
Devaneios
que
atingem
em
cheio
seus
nervos,
tinge
seus
sonhos
de
cores,
segredos,
medos,
receios.
Мечты,
которые
достигают
в
полном
объеме
свои
нервы,
красит
свои
мечты
цветов,
секреты,
страхи,
страхи.
Confuso
meio
louco
em
meio
a
esse
tiroteio.
Грязный
сошел
с
ума
из-за
этого
съемки.
Devaneios
nem
tanto,
delírios
insanos,
abstinência
religiosa,
overdose
de
ciência,
contragolpe
da
consciência,
milagrosa
e
honrosa
missão,
honrosa
menção,
tenebrosa
reação,
milagrosa
função.
Мечты
не
настолько,
бред
безумных,
воздержание
религиозной,
передозировка
науки,
contragolpe
сознания,
чудесный
и
почетную
миссию,
почетное
упоминание,
такую
реакцию,
чудесный
функции.
Mas
o
sistema
é
assim
mesmo,
sistema
social
escroto,
somado
a
um
frágil
sistema
nervoso,
conflitos
de
valores
pode
deixar
qual
quer
um
louco,
desbaratinado
a
curto
prazo,
por
ter
levado
À
risca,
por
ter
sido
a
isca,
o
homem
é
o
que
arrisca,
insista
e
não
se
arrependerá,
como
já
disse
Raulzito,
Tente
outra
vez...
Но
система
же
социальной
системы,
мошонка,
в
дополнение
к
хрупкой
нервной
системы,
конфликтов,
ценностей,
можно
оставить
какой
либо
сумасшедший,
desbaratinado
короткий
срок,
привели
К
письму,
были
приманкой,
человек,
который
рискует,
настаивайте,
и
вы
не
пожалеете,
как
я
уже
сказал,
Raulzito,
Попробуйте
еще
раз...
Bem
aventurados
os
que
não
morrem
estagnados,
benditos
sejam
os
que
evoluem...
А
те,
кто
не
умирают
на
прежнем
уровне,
благословенны
будут
те,
которые
развиваются...
Máquinas
fantasmas
produzindo
ilusões.
Машины
призраки
производству
иллюзий.
Nada
parece
ser,
nítidas
impressões
me
levam
a
crer.
Ничего,
кажется,
быть,
четкие
отпечатки,
привели
меня
к
мысли.
Mundo
resumido,
Мир
кратко,
Indivíduos
portando
controles,
possuídos
por
motores.
Лиц,
несущий
элементы
управления,
принадлежащие
двигателей.
Atores,
mágicos,
ilusionistas.
Актеры,
фокусники,
иллюзионисты.
E
o
caos
prossegue
à
mística.
И
хаос
продолжается
в
мистику.
Apocalipse
pré-escrito.
Апокалипсис
уже
написанные.
Do
fundo
do
poço
gritos
imploram
por
socorro,
gritos
em
torno,
lei
do
retorno.
Со
дна
колодца
крики,
умоляя
о
помощи,
крики
вокруг,
закон
возвращения.
Piso
certo
na
Ковровое
уверен
в
Selva
de
concreto.
Бетонные
джунгли.
Enquanto
lá
atrás
a
babilônia
cai,
lucros
são
contados,
justos
eliminados
em
nome
do
dólar,
a
favor
de
quem
explora.
В
то
время
как
там,
за
вавилон
падает,
прибыли
учитываются,
справедливые,
удаленные
во
имя
доллара,
в
пользу
тех,
кто
эксплуатирует.
Liberdade
restrita.
Свободы
ограничены.
Há
um
controle
remoto
em
sua
vida.
Есть
пульт
дистанционного
управления
в
вашей
жизни.
Acorde,
desligue,
dentro
de
você
há
um
líder.
Аккорд,
выключите,
внутри
вас
есть
ведущим.
Há
um
líder
dentro
de
você.
Есть
лидер
внутри
вас.
Pouco
importa
qual
seja
o
sujo
e
estúpido
motivo
pra
se
jogar,
num
abismo
qualquer,
ou
sei
lá,
algo
do
tipo.
Неважно,
какой
грязный
и
глупый
повод,
чтобы
играть
в
пропасть
любого,
или
я
не
знаю,
что-то
типа.
Sempre
há
um
milésimo
de
segundo
pra
se
repensar.
Всегда
есть
миллисекунды,
чтобы
переосмыслить.
Controle
de
qualidade
na
ação
antecipar-se
a
uma
possível
reação.
Контроль
качества
в
действии
предвосхитить
возможные
реакции.
Injeção
pra
prevenir
é
bem
melhor
que
injeção
pra
remediar.
Инъекции
чтоб
предотвратить
это
намного
лучше,
чем
инъекции,
для
тебя
лечить.
Eis
a
fórmula
mágica
a
matemática
natural
a
se
aplicar.
Вот
волшебная
формула,
математике,
естественным
применить.
Eis
a
evolução
como
conseqüência
da
auto-revolução.
Вот
эволюция,
как
следствие,
auto-революции.
Fé
em
Deus,
dê
a
mão
e
siga
em
frente,
correntes
se
quebrarão
e
portas
se
abrirão
Вера
в
Бога,
дайте
в
руки
и
двигайтесь
вперед,
цепи,
если
сломают,
а
двери
будут
открыты
Naturalmente.
Естественно.
Orgulho
é
merda,
dinheiro
é
merda,
cofres
não
comportam
o
tesouro
real,
conhecimento
não
se
herda.
Гордость-это
дерьмо,
деньги-это
дерьмо,
сейфы,
не
ведут
себя
так,
реальный
клад,
знания
не
наследует.
Minhas
raízes
não
me
prendem
me
dão
sustentáculo,
cordão
umbilical
que
alimenta
meus
tentáculos.
Мои
корни
меня
не
держат
дают
мне
опора,
пуповинной
крови,
которая
питает
мои
щупальца.
Desvendando
e
reduzindo
a
pó
Раскрытие
и
уменьшения
пыли
Obstáculos
enigmáticos.
Препятствия
загадочных.
Um
ponta-de-lança
descendente
africano,
brasileiro,
nordestino,
sul
baiano.
Один
наконечник-копье,
по
убыванию
африканская,
бразильская,
северо-восточного,
южного
голос.
Contra-atacando
planos
dos
peçonhentos
seres
urbanos
que
só
poluem,
o
professor
conclui:
Против-нападение
планы
из
ядовитых
существ
городских,
которые
только
загрязняют
окружающую
среду,
заключает
профессор:
Camisa
10
dos
que
evoluem!
Рубашка
из
10,
что
эволюционируют!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ricardo Barreto Santana, Reinaldo Neves De Santana, Randolpho Segundo Santos Gomes, Jeferson Rodrigues Barbosa, Rodrigo Jose Jorge Da Silva, Ivanilton Souza Santos, Victor Barreto Santana
Album
OQuadro
date of release
23-05-2011
Attention! Feel free to leave feedback.