Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
真っ赤なポルシェで走る君はまさに
Du,
wie
du
in
diesem
knallroten
Porsche
fährst,
bist
einfach
Racer気分のchaser
ein
Racer
mit
dem
Gefühl
eines
Verfolgers.
どうだ?どうだ?どうだ?
Na,
wie
findest
du
es?
Wie
findest
du
es?
Wie
findest
du
es?
と言わんばかりの満面の笑み浮かべて
Du
strahlst
ein
breites
Lächeln,
als
wolltest
du
sagen:
アクセル踏み込んで
Come
on
ベイベー
Gib
Gas,
Liebes!
周りはくぎづけ
注目の的
Alle
starren
dich
an,
du
bist
im
Mittelpunkt.
何処までも
nonstop
Immer
weiter,
nonstop.
Very
very
good
escape
キラー
Sehr,
sehr
guter
Ausbruch,
Killer.
パラッパ
パラッパ
パララ
Para
pa
para
pa
para
パラッパ
パラッパッパッパララパッパッパ...
Para
pa
pa
pa
pa
pa
pa
pa
pa...
村民体育館まで突っ走れ
Renne
bis
zur
Dorfsporthalle!
Don't
move
escape
Beweg
dich
nicht,
entkomm!
Don't
move
Beweg
dich
nicht!
Mistake
always
go
away
Fehler
verschwinden
immer.
Don't
move
escape
Beweg
dich
nicht,
entkomm!
Don't
move
Beweg
dich
nicht!
Mistake
always
go
away
Fehler
verschwinden
immer.
チャカ
papapapapapapapa
Chaka
papapapapapapapa
こりゃもうひともんちゃくありそうだ
Das
könnte
jetzt
wirklich
interessant
werden.
スリルが足らん
何たってノリノリ
Mir
fehlt
der
Nervenkitzel,
aber
ich
bin
total
im
Flow.
この細胞ゴリゴリ
Meine
Zellen
vibrieren.
囲まれたんならこっちから
Wenn
wir
umzingelt
sind,
brechen
wir
aus.
一点突破出る底力
Wir
haben
die
Kraft,
durch
die
Verteidigung
zu
brechen.
「逃げ切ったな」って勝利の一服
"Wir
haben
es
geschafft!",
eine
siegreiche
Zigarette.
安心したのも束の間
Kaum
bin
ich
beruhigt,
背後の暗闇から影が
tauchen
Schatten
aus
der
Dunkelheit
hinter
mir
auf.
チャカ
papapapapapapapa
Chaka
papapapapapapapa
チャカ
papapapapapapapa
Chaka
papapapapapapapa
チャカ
papapapapapapapa
Chaka
papapapapapapapa
こりゃもうひともんちゃくありそうだ
Das
könnte
jetzt
wirklich
interessant
werden.
I
chase
it
all
the
time
Ich
jage
es
die
ganze
Zeit.
深い深い深い
from
darkness
Tief,
tief,
tief
aus
der
Dunkelheit.
I
chase
it
all
the
time
Ich
jage
es
die
ganze
Zeit.
Escape
on
the
run
Entkomme
auf
der
Flucht.
I
chase
it
all
the
time
Ich
jage
es
die
ganze
Zeit.
深い深い深い
from
darkness
Tief,
tief,
tief
aus
der
Dunkelheit.
I
chase
it
all
the
time
Ich
jage
es
die
ganze
Zeit.
Escape
on
the
run
Entkomme
auf
der
Flucht.
宇宙の果てまで追って
Verfolge
mich
bis
ans
Ende
des
Universums,
くるような奴らから逃走
vor
solchen
Leuten
fliehen.
瞼の裏にずっと引っ付いている
Es
verfolgt
mich
immer
noch
in
meinen
Gedanken.
もんだからここ3日
Schon
seit
drei
Tagen.
眠れぬまま
迎える朝
Ich
begrüße
den
Morgen
ohne
Schlaf.
インチキな作りモノ残像から逃げろ
Entkomme
den
falschen
Nachbildungen.
Speed
あげろ
捕まったら最後
Gib
Gas!
Wenn
wir
gefangen
werden,
ist
es
vorbei.
Don't
move
escape
Beweg
dich
nicht,
entkomm!
Don't
move
Beweg
dich
nicht!
Mistake
always
go
away
Fehler
verschwinden
immer.
Don't
move
escape
Beweg
dich
nicht,
entkomm!
Don't
move
Beweg
dich
nicht!
Mistake
always
go
away
Fehler
verschwinden
immer.
I
chase
it
all
the
time
Ich
jage
es
die
ganze
Zeit.
深い深い深い
from
darkness
Tief,
tief,
tief
aus
der
Dunkelheit.
I
chase
it
all
the
time
Ich
jage
es
die
ganze
Zeit.
Escape
on
the
run
Entkomme
auf
der
Flucht.
I
chase
it
all
the
time
Ich
jage
es
die
ganze
Zeit.
深い深い深い
from
darkness
Tief,
tief,
tief
aus
der
Dunkelheit.
I
chase
it
all
the
time
Ich
jage
es
die
ganze
Zeit.
Escape
on
the
run
Entkomme
auf
der
Flucht.
I
chase
it
all
the
time
Ich
jage
es
die
ganze
Zeit.
深い深い深い
from
darkness
Tief,
tief,
tief
aus
der
Dunkelheit.
I
chase
it
all
the
time
Ich
jage
es
die
ganze
Zeit.
Escape
on
the
run,
yeah
Entkomme
auf
der
Flucht,
ja.
I
chase
it
all
the
time
Ich
jage
es
die
ganze
Zeit.
深い深い深い
from
darkness
Tief,
tief,
tief
aus
der
Dunkelheit.
I
chase
it
all
the
time
Ich
jage
es
die
ganze
Zeit.
Escape
on
the
run
Entkomme
auf
der
Flucht.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Naoto Hiroyama, Hiroki Hokama, Yamato Ganeko, Ryo Murayama, Yoh Murayama
Attention! Feel free to leave feedback.