Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wiase
amansan
Nationen
der
Welt
3ne
Ghanaman)domankoma
b))
ade3
n′)ky33
aky3de3)dey3n
baa
wiase
s3
y3mmra
na@
Und
Ghana,
der
allmächtige
Schöpfer,
der
Gaben
verteilte,
brachte
uns
auf
die
Welt,
damit
wir
kommen
und
Y3mm3y3
n'as3de3
Seine
Pflicht
erfüllen
Obrafour
m′aba
Obrafour
ist
gekommen
Mebaa
y3a
3ny3
b)ne
Ich
kam,
und
es
ist
nichts
Böses
Nk)mm)d3
angenehme
Gespräche
Nti
na
menam
Darum
bin
ich
hier
3n3mmafo)
de
nwom
fofor)
Heutzutage
bringen
die
Leute
ein
neues
Lied,
Aa
oburoni
fr3no
rap,
Das
der
weiße
Mann
Rap
nennt,
Aa
mpaninfo)
atono
din
kasahare
Das
die
Ältesten
Kasahare
getauft
haben
Aba
Ghana
Ist
nach
Ghana
gekommen
Adwuma
no
so,
Die
Arbeit
selbst,
Ehia)boafo)
braucht
Helfer
Obrafour
m'asom
Obrafour,
ich
bin
ganz
Ohr
Aaaaaa-aaa-a
Aaaaaa-aaa-a
Bue
w'ani,
nw3n
w′aso
Öffne
dein
Auge,
spitze
dein
Ohr
Hw3
na
tie
Schau
und
höre
(Bue
w′ani))hene
fofor)
bi
apue
(Öffne
dein
Auge)
Ein
neuer
König
ist
erschienen
(Nw3n
w'aso,
hw3
na
tie)
(Spitze
dein
Ohr,
schau
und
höre)
Bue
wani,
nw3n
w′aso
Öffne
dein
Auge,
spitze
dein
Ohr
Hw3
na
tie
Schau
und
höre
()hene
fofor)
bi
apue)
(Ein
neuer
König
ist
erschienen)
(Bue
w'ani)
(Öffne
dein
Auge)
Aaaaaa-aaa-a
Aaaaaa-aaa-a
(Nw3n
w′aso
hw3
na
tie)
(Spitze
dein
Ohr,
schau
und
höre)
Bue
w'ani,
nw3n
w′aso
Öffne
dein
Auge,
spitze
dein
Ohr
Hw3
na
tie
Schau
und
höre
(Bue
w'ani))hene
fofor)
bi
apue
(Öffne
dein
Auge)
Ein
neuer
König
ist
erschienen
(Nw3n
w'aso
hw3
na
tie)
(Spitze
dein
Ohr,
schau
und
höre)
Bue
w′ani
ne
w′aso
Öffne
dein
Auge
und
dein
Ohr
Hw3
na
tie
Schau
und
höre
()hene
fofor)
bi
apue)
(Ein
neuer
König
ist
erschienen)
Bue
w'ani
nw3n
w′aso
Öffne
dein
Auge,
spitze
dein
Ohr
Hw3
na
tie
Schau
und
höre
Asalamu
aleekum
As-salamu
alaykum
Baabia
nifa
ne
benkum
Überall,
rechts
und
links
Meb)
mopono
mu
pumpum
Ich
klopfe
an
eure
Tür,
pumpum
Montie
mede
bi
ab3tom
Hört
zu,
ich
habe
etwas
für
euch
Enti
monyiyi
moasum
Also
spitzt
eure
Ohren
Fitaa
anaa
tuntum
Weiß
oder
schwarz
Tena
ase
na
tie
bi
Setz
dich
hin
und
hör
ein
wenig
zu
B)k)),
3ny3
gigigidi
Ruhig,
nicht
chaotisch
Obrafour
me
sekan
gyina
h)
pintiin
Obrafour,
mein
Messer
steht
fest
Wogye
akyingye
a,
amamer3
kwanso
Wenn
du
widersprichst,
am
Scheideweg
der
Kultur
Hyee...
gbidiin
Hyee...
gbidiin
3nso
menkum
nipa
Aber
ich
töte
keine
Menschen
M'ano
na
etutu
fo
pa
Mein
Mund
ist
es,
der
weise
Worte
spricht
K)k)b)
fis3
as3m
yi
di
ka
Warnung,
denn
diese
Sache
muss
gesagt
werden
Me
ankasa
na
m3ka
Ich
selbst
werde
es
sagen
Twa
m′ano
mede
met3kyer3ma
Hört
auf
meinen
Mund,
(gesprochen)
mit
meiner
Zunge
B3b)
hwer3ma
Ich
werde
es
hinauspfeifen
Otwereduampong
Nyankopong
Allmächtiger
Gott
Nyankopong
Na
meda
n'ase3
Dem
danke
ich
Obrafour
rap
s)fo)
Obrafour,
Rap-Priester
Mey3)dehye3
Ich
bin
ein
Adliger
Wei
ne
agor)
no
nfitiase3
Dies
ist
der
Anfang
des
Spiels
Monk)t)
na
mondi
ho
adanse3
Geht,
kauft
es
und
bezeugt
es
3sene
aburo
ne
nkate3
Es
ist
besser
als
Mais
und
Erdnüsse
Monk)t)
na
mondi
ho
Geht,
kauft
es
und
bezeugt
3sene
aburo
ne
nkate3
Es
ist
besser
als
Mais
und
Erdnüsse
Wei
ne
agor)
no
nfitiase3
Dies
ist
der
Anfang
des
Spiels
Woo
woo...
(pae
mu
ka)
Woo
woo...
(Klartext)
PAEEE
MU
KAAAA!!!
KLAAARTEXT!!!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Elliot Kwabena Okyere Darko
Attention! Feel free to leave feedback.