Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So
tell
me
what
I've
gotta
do
to
make
it
all
good
Sag
mir,
was
ich
tun
muss,
damit
alles
gut
wird
Said
I
could
reach
out,
I
don't
know
if
I
should
Du
sagtest,
ich
könnte
mich
melden,
ich
weiß
nicht,
ob
ich
sollte
Haven't
known
myself
in
a
while,
tough
luck
Habe
mich
selbst
eine
Weile
nicht
gekannt,
Pech
gehabt
Looking
for
the
old
me,
but
I
feel
stuck
Suche
nach
dem
alten
Ich,
aber
ich
fühle
mich
festgefahren
Life
is
moving
fast
when
it
used
to
go
slow
Das
Leben
bewegt
sich
schnell,
wo
es
früher
langsam
ging
Been
asleep
for
years,
missing
time,
I
know
War
jahrelang
im
Schlaf,
habe
Zeit
verpasst,
ich
weiß
Face
against
the
window
looking
to
the
outside
Gesicht
am
Fenster,
schaue
nach
draußen
Watch
it
pass
by,
hit
the
lights,
pull
the
blinds
Sehe
es
vorbeiziehen,
schalte
das
Licht
aus,
ziehe
die
Jalousien
herunter
Pull
the
blinds,
I
don't
want
to
see
Zieh
die
Jalousien
herunter,
ich
will
es
nicht
sehen
Trap
myself
inside
in
a
fantasy
Sperre
mich
selbst
in
einer
Fantasie
ein
Feels
like
every
day
I
lose
another
part
of
me
Es
fühlt
sich
an,
als
würde
ich
jeden
Tag
einen
Teil
von
mir
verlieren
Staring
at
the
ceiling
and
I
can't
breathe
Starre
an
die
Decke
und
ich
kann
nicht
atmen
I
wish
that
I
could
figure
out
the
loneliness
Ich
wünschte,
ich
könnte
die
Einsamkeit
ergründen
Heading
out
to
a
party,
I'm
lonely
there
instead
Gehe
zu
einer
Party,
aber
bin
dort
stattdessen
einsam
Spending
time
with
other
people
only
makes
it
worse
Zeit
mit
anderen
Leuten
zu
verbringen,
macht
es
nur
noch
schlimmer
Because
I
see
the
walls
between
us
and
it
fucking
hurts
Weil
ich
die
Mauern
zwischen
uns
sehe
und
es
verdammt
weh
tut
I
don't
know
what
I'm
looking
for,
don't
know
what
I
want
Ich
weiß
nicht,
wonach
ich
suche,
weiß
nicht,
was
ich
will
Always
searching,
up
all
night
until
I
see
the
sun
Immer
auf
der
Suche,
die
ganze
Nacht
wach,
bis
ich
die
Sonne
sehe
Random
house
I'm
on
the
couch,
looking
at
the
ceiling
In
irgendeinem
Haus
liege
ich
auf
der
Couch
und
starre
an
die
Decke
Bring
a
stranger
home
I
think
I'm
numb,
I'm
never
feeling
Bringe
eine
Fremde
mit
nach
Hause,
ich
glaube,
ich
bin
gefühllos,
ich
fühle
nie
etwas
I
know
I'm
not
alone,
but
I
feel
isolation
Ich
weiß,
dass
ich
nicht
allein
bin,
aber
ich
fühle
mich
isoliert
Wore
a
mask
before
COVID
and
felt
my
own
mutation
Trug
schon
vor
COVID
eine
Maske
und
spürte
meine
eigene
Mutation
Tell
myself
that
tomorrow
will
be
a
better
day
Sage
mir,
dass
morgen
ein
besserer
Tag
sein
wird
Cause
really
I
don't
know
how
long
I
can
go
on
this
way
Denn
wirklich,
ich
weiß
nicht,
wie
lange
ich
so
weitermachen
kann
So
tell
me
what
I've
gotta
do
to
make
it
all
good
Also
sag
mir,
was
ich
tun
muss,
damit
alles
gut
wird
Said
I
could
reach
out,
I
don't
know
if
I
should
Du
sagtest,
ich
könnte
mich
melden,
ich
weiß
nicht,
ob
ich
sollte
Haven't
known
myself
in
a
while,
tough
luck
Habe
mich
selbst
eine
Weile
nicht
gekannt,
Pech
gehabt
Looking
for
the
old
me,
but
I
feel
stuck
Suche
nach
dem
alten
Ich,
aber
ich
fühle
mich
festgefahren
Life
is
moving
fast
when
it
used
to
go
slow
Das
Leben
bewegt
sich
schnell,
wo
es
früher
langsam
ging
Been
asleep
for
years,
missing
time,
I
know
War
jahrelang
im
Schlaf,
habe
Zeit
verpasst,
ich
weiß
Face
against
the
window
looking
to
the
outside
Gesicht
am
Fenster,
schaue
nach
draußen
Watch
it
pass
by,
hit
the
lights,
pull
the
blinds
Sehe
es
vorbeiziehen,
schalte
das
Licht
aus,
ziehe
die
Jalousien
herunter
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Benjamin Ryan
Album
Euphoria
date of release
07-03-2022
Attention! Feel free to leave feedback.