Lyrics and translation Ola Wielgomas - Na wzgórzach niepokoju
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na wzgórzach niepokoju
На холмах тревоги
Natłok
myśli,
widzę
sztormu
toń
na
wzgórzach
niepokoju
Наплыв
мыслей,
вижу
шторма
гладь
на
холмах
тревоги
Szelest
w
głowie,
włosy
plączą
się
na
wzgórzach
niepokoju
Шёпот
в
голове,
волосы
путаются
на
холмах
тревоги
Rzeczy
tracą
sens
i
spokój,
a
słońce
tańczy
w
mroku
Вещи
теряют
смысл
и
покой,
а
солнце
танцует
во
мраке
A
gdyby
popłynąć,
zanurzyć
się,
odnaleźć
siebie
we
wzroku
А
если
бы
уплыть,
погрузиться,
отыскать
себя
в
твоём
взгляде
Otchłani
szum,
drżą
powieki
Шум
бездны,
дрожат
ресницы
Na
wzgórzach
niepokoju
zamieszkałam
На
холмах
тревоги
поселилась
Otchłani
szum,
drżą
powieki
Шум
бездны,
дрожат
ресницы
Na
wzgórzach
niepokoju
zamieszkałam
На
холмах
тревоги
поселилась
Natłok
myśli,
widzę
sztormu
toń
na
wzgórzach
niepokoju
Наплыв
мыслей,
вижу
шторма
гладь
на
холмах
тревоги
Płytki
oddech,
rozproszona
noc,
nie
chcę
znowu
odejść
Поверхностное
дыхание,
рассеянная
ночь,
не
хочу
снова
уходить
Rzeczy
tracą
sens
i
spokój,
słońce
tańczy
w
mroku
Вещи
теряют
смысл
и
покой,
солнце
танцует
во
мраке
A
gdyby
usnąć,
powędrować,
odnaleźć
siebie
we
wzroku
А
если
бы
уснуть,
отправиться
в
путь,
отыскать
себя
в
твоём
взгляде
Otchłani
szum,
drżą
powieki
Шум
бездны,
дрожат
ресницы
Na
wzgórzach
niepokoju
zamieszkałam
На
холмах
тревоги
поселилась
Otchłani
szum,
drżą
powieki
Шум
бездны,
дрожат
ресницы
Na
wzgórzach
niepokoju
zamieszkałam
На
холмах
тревоги
поселилась
Otchłani
szum,
drżą
powieki
Шум
бездны,
дрожат
ресницы
Na
wzgórzach
niepokoju
zamieszkałam
На
холмах
тревоги
поселилась
Otchłani
szum,
drżą
powieki
Шум
бездны,
дрожат
ресницы
Na
wzgórzach
niepokoju
zamieszkałam
На
холмах
тревоги
поселилась
Na
wzgórzach
niepokoju
zamieszkałam
На
холмах
тревоги
поселилась
(Zamieszkałam)
(Поселилась)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luna, Marcin Nierubiec
Attention! Feel free to leave feedback.