Oliver Mtukudzi - Muchatuta - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Oliver Mtukudzi - Muchatuta




Muchatuta
Многопользовательская игра
Iwe Muchatuta
Ты, многопользовательская игра
Iwe Muchatuta ka
Ты, многопользовательская игра
Iwe Muchatuta wokwaKatsande, mwanakomana waZviripayi
Ты, многопользовательская игра из серии игр Katsande, сын Zviripayi
Nhai Muchatuta wokwaKatsande, mwanakomana waZviripayi?
О, многопользовательская игра из серии игр Katsande, сын Zviripayi?
Pakuzoti changu ndechangu, chako ndechedu
Когда ты говоришь, что мое - мое, твое - наше
Kuzoti wangu ndewangu, wako ndewedu, wedzinza here?
Говоря, что мое - мое, твое - наше, ты ведешь себя как член семьи?
Hona waramba mwana uya waramba, waramba kugarwa nhaka
Вот почему ты отказываешься от этого ребенка, отказываешься от наследства
Aiwa waramba mwana wangu waramba, waramba kugarwa nhaka, hanzi
Да, ты отказываешься от моего ребенка, отказываешься от наследства, говоря
(Don't follow me, I have a life to live)
(Не следуй за мной, у меня своя жизнь)
(Don't follow me mwaramu, I have a life to live)
(Не следуй за мной, моя дорогая, у меня своя жизнь)
(Don't follow me, I have a life to live)
(Не следуй за мной, у меня своя жизнь)
(Don't follow me mwaramu, I have a life to live)
(Не следуй за мной, моя дорогая, у меня своя жизнь)
Hoo, unoda kugara nhaka, kuchiva pakapfumbira, kuita mucheka dzafa
О, ты хочешь получить наследство, жадничать, когда кто-то умирает, быть стервятником
Unoda kugara nhaka, kuchiva pakapfumbira, kuita mucheka dzafa
Ты хочешь получить наследство, жадничать, когда кто-то умирает, быть стервятником
(Ini nemurume takashanda nesimba kuitira ramangwana)
(Мы с мужем много работали, чтобы обеспечить будущее)
(Ini nemurume takashanda nesimba kuitira ramangwana)
(Мы с мужем много работали, чтобы обеспечить будущее)
(Pfuma yomochiva, takashanda nesimba kuitira ramangwana)
(Богатство жадного человека, мы много работали, чтобы обеспечить будущее)
(Pfuma yomochiva, takashanda nesimba kuitira ramangwana)
(Богатство жадного человека, мы много работали, чтобы обеспечить будущее)
Waramba mwana wangu waramba, waramba kugarwa nhaka
Ты отказываешься от моего ребенка, отказываешься от наследства
(Don't follow me, I have a life to live)
(Не следуй за мной, у меня своя жизнь)
(Don't follow me mwaramu, I have a life to live)
(Не следуй за мной, моя дорогая, у меня своя жизнь)
(Don't follow me, I have a life to live)
(Не следуй за мной, у меня своя жизнь)
(Don't follow me mwaramu, I have a life to live)
(Не следуй за мной, моя дорогая, у меня своя жизнь)
Pakuzoti changu ndechangu, chako ndechedu
Когда ты говоришь, что мое - мое, твое - наше
Hunzi wangu ndewangu, wako ndewedu, haa
Ты говоришь, что мое - мое, твое - наше, хаа
Inga waramba mwana wangu waramba, waramba kugarwa nhaka
Так вот, ты отказываешься от моего ребенка, отказываешься от наследства






Attention! Feel free to leave feedback.