Olle Adolphson - Balladen om Ernst Georg Johansson från Uddevalla - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Olle Adolphson - Balladen om Ernst Georg Johansson från Uddevalla




Vi kom från blå Atlanten, från havets majestät
Мы пришли из голубой Атлантики, из величия моря.
Och mötte gula strömmen, som går ut från River Plate
И встретил желтый ручей, который выходит из реки.
Där, bakom skrov och master flodens södra strand
Там, за корпусами и мачтами, на Южном берегу реки.
Låg staden Buenos Aries, där vi gick nu i land
Это был город Буэнос-Айрес, где мы сошли на берег.
Jag kan ej glömma staden, som ligger där i dyn
Я не могу забыть город, который лежит там, в Дюне.
Den luktar majs och hudar och fruntimmers parfym
Пахнет кукурузой, шкурами и женскими духами.
Som pampasvinden blandar med doft av feberträn
Как Пампасный ветер, смешанный с запахом жаркого леса.
Men kajerna är lagda med sten från Bohuslän
Но Набережные выложены камнем из Богуслана.
Nu gällde det att dricka, att röka, spela kort
Теперь речь шла о выпивке, курении, игре в карты.
Och även spela tärning denna fjärran ort
А еще играть в кости в этом далеком месте.
I minnet hör jag ännu hur tärningarna slå
В своей памяти я все еще слышу, как кости катятся
Och falla mellan borden, där mörka flickor
И падают между столами, где ходят темные девушки.
Det var helt nära hamnen krogen Ultra Mar
Это было очень близко к гавани в таверне ультра Мар
Jag mötte där en timmerman, som efterseglad var
Я встретил там плотника, который был ...
Han knogade som stallknekt stadens hippodrom
Он заржал, как жеребец на городском ипподроме.
Han var en uddevallare, Ernst Georg Johansson
Он был уддевалларе, Эрнст Георг Йоханссон.
Där låg en skjuten ridhäst i rännsten utanför
В сточной канаве снаружи лежала подстреленная лошадь.
Vår krogvärd han var mördare och kyparn soutenör
Наш трактирщик он был убийцей и барменом
Men allt var här billigt, och allting fanns att
Но все здесь было так дешево, и все было доступно.
Från argentinskt Mendozavin till äkta fransk Bordeaux
От аргентинского вина Мендоса до настоящего французского Бордо
Och in genom dörren, som ständigt öppen stod
И через дверь, которая всегда была открыта.
Kom fjärilar, kom flickor av mörkt och blandat blod
Приходят бабочки, приходят девушки темной и смешанной крови.
Vid gallerfönstret såg jag, hur Södra Korset brann
В решетчатом окне я видел, как горел Южный Крест.
Och timme efter timme denna krog förrann
И час за часом в этой таверне.
Men Johansson blev uppsagd, och pengarna tog slut
Но Йоханссона уволили, и деньги закончились.
sa han: Följ mig Fritiof, vi far Pampas ut!
Затем он сказал: "Следуй за мной свободно, мы отправляемся в пампасы".
Han hade lärt sig rida i sina unga dar
В юности он научился ездить верхом.
Och nu med Georg Johansson pampas ut jag far
А теперь с Георгом Йоханссоном на пампасах я отец
Vi reser oss från bordet krogen Ultra Mar
Мы поднимаемся из за стола в таверне ультра Мар
Och dricker sista droppen av vinet vi har kvar
И выпей последнюю каплю вина, которое у нас осталось.
Sen krossade vi glasen mot krogens tegelgolv
Затем мы разбили бокалы о кирпичный пол таверны.
Och lämnade kvarteret, när klockan den slog tolv
И покинул квартал, когда часы пробили двенадцать.
Där gick två lösa hästar vid stadens västra gräns
На западной границе города прогуливались две свободные лошади.
Och barbacka vi red dem, det vet ni, hur det känns!
И мы катались на них без седел, ты знаешь, каково это!
Estáncian La Posta dit var det resan gick
Estáncian La Posta вот где началось путешествие.
Och där femte dagen som cowboys jobb vi fick
И вот на пятый день мы получили работу ковбоев.
Men kvinnan, som är nyttig till månget ändamål
Но женщина, которая полезна для многих целей.
Hon frestar ofta ynglingen långt mera än han tål
Она часто соблазняет юношу гораздо сильнее, чем он может выдержать.
Värdinnans kammarjungfru hon bad mig stiga in
Горничная хозяйки пригласила меня войти.
I rummet, där hon bodde, och spela mandolin
В комнате, где она жила, и играла на мандолине.
Allt var ju oskyldigt, det var en trevlig kväll
В конце концов, все было так невинно, это был прекрасный вечер.
Men dagen efter blev jag utmanad duell
Но на следующий день меня вызвали на дуэль.
Gonzales hette mannen, som ville se mitt blod
Гонзалесом звали человека, который хотел увидеть мою кровь.
Och med sin dolk i handen han frestade mitt mod
И с кинжалом в руке он искушал мое мужество.
Strax fick jag nu en rispa uppå min högra hand
У меня царапина на правой руке.
Som ännu, när jag festar, syns rodna lätt ibland
До сих пор, когда я веселюсь, румянец иногда появляется легко.
sprang min vän emellan och ropte: Atención!
Тут вбежал мой друг и крикнул: "Атенсион!
Och kniven mitt i hjärtat fick Georg Johansson
И нож в сердце попал Георгу Йоханссону.
Nu flydde alla andra från trakten i galopp
Теперь все остальные галопом разбежались по окрестностям.
Och ensam satt jag kvar vid kamratens fallna kropp
И я остался один у упавшего тела моего товарища.
- "Har du ett budskap, Georg, till Sverige, till ditt hem?
тебя есть послание, Георг, в Швецию, к тебе домой?
- "Nej", svarade han stilla, bekymra inte dem
-Нет, - тихо ответил он, - не беспокойся об этом.
Men tag min bästa häst, och de pengar, som jag har
Но возьми мою лучшую лошадь и деньги, которые у меня есть.
Och lämna detta helvete, när jag ej mer är kvar
И уйду из этого ада, когда меня больше не будет.
Och rid till Buenos Aires, det tar dig fyra dar
А поездка до Буэнос-Айреса займет у тебя четыре дня.
Och drick en skål för Johansson krogen Ultra Mar
И выпьем за Йоханссона в krogen Ultra Mar!





Writer(s): Evert Taube


Attention! Feel free to leave feedback.