Lyrics and translation Olle Adolphson - En glad calypso om våren
Den
här
visan
är
verkligen
inte
särskilt
ny
Это
шоу
конечно
не
очень
новое
Den
är
kanske
inte
ens
bra
Это
может
быть
даже
не
очень
хорошо.
Men
den
är
dock
tillägnad
luffaren
Frasse
Однако
она
посвящена
бродяге
Фрейссу.
Och
det
får
vara
skäl
nog
till
att
den
framförs
И
это
может
быть
достаточной
причиной,
чтобы
представить
ее.
I
denna
visa
får
man
tänka
sig
В
этом
шоу
вы
можете
себе
представить
Luffaren
Frasse
på
hemväg
från
ett
litet?
Бродяга
Фрейсс,
возвращающийся
домой
от
малышки?
Tillsammans
med
ledigheten,
friska
viljan
och
va
de
nu
kan
heta
Вместе
с
отпуском,
здоровой
волей
и
тем,
что
их
теперь
можно
назвать
Man
avsjönger
då
en
liten
nocturne
som
låter
på
följade
vis
Затем
ты
поешь
небольшой
Ноктюрн,
который
звучит
так:
Jag
dansar
runt
och
jag
sjunger
strunt
Я
танцую
и
пою
глупости.
Och
jag
e
visst
lite
i
hatten
Кажется,
у
меня
есть
что-то
вроде
шляпы.
I
månens
sken
där
jag
dansar
hemåt
i
natten
В
лунном
свете
где
я
танцую
домой
в
ночь
Jag
dansar
långdans
med
alla
trän
Я
танцую
долгий
танец
со
всеми
деревьями.
Så
att
mossan
ryker
i
snåren
Так
что
мох
дымится
в
зарослях.
Bland
rönn
och
en
Среди
скал
и
...
I
en
glad
calypso
om
våren
В
веселой
Калипсо
весной
Vart
gick
dem
andra
Куда
делись
остальные
Vart
blev
de
av
Куда
они
ушли
Jag
får
gå
här
ensam
och
traska
Я
иду
сюда
один
и
тащусь.
Fast
de
e
så
kul
Хотя
они
такие
забавные
Att
i
vattenpussarna
plaska
Плещется
в
лужах.
Så
ner
i
drikerna
plaskar
jag
Так
что
я
плещусь
в
выпивке.
På
min
stolta
väg
ifrån
festen
Я
ухожу
с
вечеринки.
Tjosan,
jag
trilla
visst
Черт,
кажется,
я
спотыкаюсь.
Men
det
gör
de
samma
förresten
Но
они
делают
то
же
самое.
Jag
lubba
ut
på
ett
fält
förrut
Я
плюхаюсь
на
лобовое
стекло.
Fullt
av
is
som
låg
där
å
blänkte
Полный
льда,
который
лежал
там.
Precis
som
om
det
var
frost
och
kallt
och
jag
tänkte
Как
будто
было
холодно
и
морозно
и
я
подумал
Vad
tusen
frosten
är
svår
i
maj
А
что
если
в
мае
будет
сильный
мороз
Och
det
lät
som
glas
när
jag
trampa
И
когда
я
ступил,
он
зазвенел,
как
стекло.
Jädra
annama
vad
jag
vart
skraj
Дорогая
Аннет,
мне
было
страшно.
För
jag
runt
i
drivbänkar
klampa
Я
прохожу
по
подъездной
дорожке.
Men
strunt
jag
e
lika
glad
ändå
Несмотря
ни
на
что,
я
все
равно
счастлива.
Fast
jag
trampa
uti
rabatten
Хотя
я
иду
на
уступки.
Det
e
så
härligt
att
det
e
vår
Это
так
прекрасно,
что
наши
...
Och
jag
dansar
hemåt
i
natten
И
я
танцую
домой
в
ночь.
Och
titta
snart
är'e
ljust
en
dag
И
Смотри,
скоро
наступит
ясный
день.
Alla
fåglar
trillar
i
snåren
Все
птицы
кружатся
в
зарослях.
Kom
ut
och
dansa
med
mig
ett
slag
Выходи
и
потанцуй
со
мной
немного.
I
en
glad
calypso
om
våren
В
веселой
Калипсо
весной
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Olle Adolphson
Attention! Feel free to leave feedback.