Olliea - Never Have I Ever - translation of the lyrics into German

Lyrics and translation Olliea - Never Have I Ever




Never Have I Ever
Nie zuvor habe ich
I don't know how I'm meant to cope
Ich weiß nicht, wie ich damit umgehen soll,
When I'm with you and all my thoughts
Wenn ich bei dir bin und all meine Gedanken,
I don't wanna be here anymore
Ich will nicht mehr hier sein,
I just wanna wash up onto the shore
Ich will einfach nur ans Ufer gespült werden.
Never have I ever felt like I've been loved before
Nie zuvor habe ich mich so gefühlt, als wäre ich geliebt worden,
Soon as I trust someone they walk out the fucking door
Sobald ich jemandem vertraue, gehen sie einfach zur verdammten Tür hinaus,
Never have I ever been around but stayed ignored
Nie zuvor war ich in der Nähe und wurde trotzdem ignoriert,
That's how I feel like when I'm with you and all your flaws
So fühle ich mich, wenn ich bei dir und all deinen Fehlern bin.
I don't know why but I'm struggling to be around you
Ich weiß nicht warum, aber es fällt mir schwer, in deiner Nähe zu sein,
Maybe it's cus of all the pain you put me through
Vielleicht liegt es an all dem Schmerz, den du mir zugefügt hast,
I don't know why but I'm always dreaming about us two
Ich weiß nicht warum, aber ich träume immer von uns beiden,
I just hope that you never meet someone new
Ich hoffe nur, dass du niemals jemand Neues triffst.
I don't know how I'm meant to cope
Ich weiß nicht, wie ich damit umgehen soll,
When I'm with you and all my thoughts
Wenn ich bei dir bin und all meine Gedanken,
I don't wanna be here anymore
Ich will nicht mehr hier sein,
I just wanna wash up onto the shore
Ich will einfach nur ans Ufer gespült werden.
Never have I ever felt like I've been loved before
Nie zuvor habe ich mich so gefühlt, als wäre ich geliebt worden,
Soon as I trust someone they walk out the fucking door
Sobald ich jemandem vertraue, gehen sie einfach zur verdammten Tür hinaus,
Never have I ever been around but stayed ignored
Nie zuvor war ich in der Nähe und wurde trotzdem ignoriert,
That's how I feel like when I'm with you and all your flaws
So fühle ich mich, wenn ich bei dir und all deinen Fehlern bin.
I'm slowly drifting away in my bed
Ich drifte langsam in meinem Bett dahin,
All these nightmares are trapped in a war
All diese Albträume sind in einem Krieg gefangen,
I'm slowly fading away in my head
Ich verblasse langsam in meinem Kopf,
Guess I'm rapidly turning into a corpse
Ich schätze, ich verwandle mich rapide in eine Leiche.
Mmmm, I don't think I'm gonna make it
Mmmm, ich glaube nicht, dass ich es schaffen werde,
Sick and tired of the fake shit
Ich habe die Nase voll von dem ganzen falschen Scheiß,
I just wish there's an ending
Ich wünschte nur, es gäbe ein Ende.
Cus lately I've been depressed
Denn in letzter Zeit war ich deprimiert,
I'm not causing trouble but I'm losing all my friends
Ich mache keinen Ärger, aber ich verliere all meine Freunde,
I don't understand, how's this happening again?
Ich verstehe nicht, wie kann das schon wieder passieren?
Been tryna work this out but I'm not 100% percent
Ich habe versucht, das zu klären, aber ich bin nicht 100%ig,
Knew I loved you from the start but I couldn't be pretend
Ich wusste von Anfang an, dass ich dich liebe, aber ich konnte mich nicht verstellen.
I don't know how I'm meant to cope
Ich weiß nicht, wie ich damit umgehen soll,
When I'm with you and all my thoughts
Wenn ich bei dir bin und all meine Gedanken,
I don't wanna be here anymore
Ich will nicht mehr hier sein,
I just wanna wash up onto the shore
Ich will einfach nur ans Ufer gespült werden.
Never have I ever felt like I've been loved before
Nie zuvor habe ich mich so gefühlt, als wäre ich geliebt worden,
Soon as I trust someone they walk out the fucking door
Sobald ich jemandem vertraue, gehen sie einfach zur verdammten Tür hinaus,
Never have I ever been around but stayed ignored
Nie zuvor war ich in der Nähe und wurde trotzdem ignoriert,
That's how I feel like when I'm with you and all your flaws
So fühle ich mich, wenn ich bei dir und all deinen Fehlern bin.
I'm slowly drifting away in my bed
Ich drifte langsam in meinem Bett dahin,
All these nightmares are trapped in a war
All diese Albträume sind in einem Krieg gefangen,
I'm slowly fading away in my head
Ich verblasse langsam in meinem Kopf,
Guess I'm rapidly turning into a corpse
Ich schätze, ich verwandle mich rapide in eine Leiche.





Writer(s): Oliver Ablett


Attention! Feel free to leave feedback.