Lyrics and translation Olliea - Never Have I Ever
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never Have I Ever
Nie zuvor habe ich
I
don't
know
how
I'm
meant
to
cope
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
damit
umgehen
soll,
When
I'm
with
you
and
all
my
thoughts
Wenn
ich
bei
dir
bin
und
all
meine
Gedanken,
I
don't
wanna
be
here
anymore
Ich
will
nicht
mehr
hier
sein,
I
just
wanna
wash
up
onto
the
shore
Ich
will
einfach
nur
ans
Ufer
gespült
werden.
Never
have
I
ever
felt
like
I've
been
loved
before
Nie
zuvor
habe
ich
mich
so
gefühlt,
als
wäre
ich
geliebt
worden,
Soon
as
I
trust
someone
they
walk
out
the
fucking
door
Sobald
ich
jemandem
vertraue,
gehen
sie
einfach
zur
verdammten
Tür
hinaus,
Never
have
I
ever
been
around
but
stayed
ignored
Nie
zuvor
war
ich
in
der
Nähe
und
wurde
trotzdem
ignoriert,
That's
how
I
feel
like
when
I'm
with
you
and
all
your
flaws
So
fühle
ich
mich,
wenn
ich
bei
dir
und
all
deinen
Fehlern
bin.
I
don't
know
why
but
I'm
struggling
to
be
around
you
Ich
weiß
nicht
warum,
aber
es
fällt
mir
schwer,
in
deiner
Nähe
zu
sein,
Maybe
it's
cus
of
all
the
pain
you
put
me
through
Vielleicht
liegt
es
an
all
dem
Schmerz,
den
du
mir
zugefügt
hast,
I
don't
know
why
but
I'm
always
dreaming
about
us
two
Ich
weiß
nicht
warum,
aber
ich
träume
immer
von
uns
beiden,
I
just
hope
that
you
never
meet
someone
new
Ich
hoffe
nur,
dass
du
niemals
jemand
Neues
triffst.
I
don't
know
how
I'm
meant
to
cope
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
damit
umgehen
soll,
When
I'm
with
you
and
all
my
thoughts
Wenn
ich
bei
dir
bin
und
all
meine
Gedanken,
I
don't
wanna
be
here
anymore
Ich
will
nicht
mehr
hier
sein,
I
just
wanna
wash
up
onto
the
shore
Ich
will
einfach
nur
ans
Ufer
gespült
werden.
Never
have
I
ever
felt
like
I've
been
loved
before
Nie
zuvor
habe
ich
mich
so
gefühlt,
als
wäre
ich
geliebt
worden,
Soon
as
I
trust
someone
they
walk
out
the
fucking
door
Sobald
ich
jemandem
vertraue,
gehen
sie
einfach
zur
verdammten
Tür
hinaus,
Never
have
I
ever
been
around
but
stayed
ignored
Nie
zuvor
war
ich
in
der
Nähe
und
wurde
trotzdem
ignoriert,
That's
how
I
feel
like
when
I'm
with
you
and
all
your
flaws
So
fühle
ich
mich,
wenn
ich
bei
dir
und
all
deinen
Fehlern
bin.
I'm
slowly
drifting
away
in
my
bed
Ich
drifte
langsam
in
meinem
Bett
dahin,
All
these
nightmares
are
trapped
in
a
war
All
diese
Albträume
sind
in
einem
Krieg
gefangen,
I'm
slowly
fading
away
in
my
head
Ich
verblasse
langsam
in
meinem
Kopf,
Guess
I'm
rapidly
turning
into
a
corpse
Ich
schätze,
ich
verwandle
mich
rapide
in
eine
Leiche.
Mmmm,
I
don't
think
I'm
gonna
make
it
Mmmm,
ich
glaube
nicht,
dass
ich
es
schaffen
werde,
Sick
and
tired
of
the
fake
shit
Ich
habe
die
Nase
voll
von
dem
ganzen
falschen
Scheiß,
I
just
wish
there's
an
ending
Ich
wünschte
nur,
es
gäbe
ein
Ende.
Cus
lately
I've
been
depressed
Denn
in
letzter
Zeit
war
ich
deprimiert,
I'm
not
causing
trouble
but
I'm
losing
all
my
friends
Ich
mache
keinen
Ärger,
aber
ich
verliere
all
meine
Freunde,
I
don't
understand,
how's
this
happening
again?
Ich
verstehe
nicht,
wie
kann
das
schon
wieder
passieren?
Been
tryna
work
this
out
but
I'm
not
100%
percent
Ich
habe
versucht,
das
zu
klären,
aber
ich
bin
nicht
100%ig,
Knew
I
loved
you
from
the
start
but
I
couldn't
be
pretend
Ich
wusste
von
Anfang
an,
dass
ich
dich
liebe,
aber
ich
konnte
mich
nicht
verstellen.
I
don't
know
how
I'm
meant
to
cope
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
damit
umgehen
soll,
When
I'm
with
you
and
all
my
thoughts
Wenn
ich
bei
dir
bin
und
all
meine
Gedanken,
I
don't
wanna
be
here
anymore
Ich
will
nicht
mehr
hier
sein,
I
just
wanna
wash
up
onto
the
shore
Ich
will
einfach
nur
ans
Ufer
gespült
werden.
Never
have
I
ever
felt
like
I've
been
loved
before
Nie
zuvor
habe
ich
mich
so
gefühlt,
als
wäre
ich
geliebt
worden,
Soon
as
I
trust
someone
they
walk
out
the
fucking
door
Sobald
ich
jemandem
vertraue,
gehen
sie
einfach
zur
verdammten
Tür
hinaus,
Never
have
I
ever
been
around
but
stayed
ignored
Nie
zuvor
war
ich
in
der
Nähe
und
wurde
trotzdem
ignoriert,
That's
how
I
feel
like
when
I'm
with
you
and
all
your
flaws
So
fühle
ich
mich,
wenn
ich
bei
dir
und
all
deinen
Fehlern
bin.
I'm
slowly
drifting
away
in
my
bed
Ich
drifte
langsam
in
meinem
Bett
dahin,
All
these
nightmares
are
trapped
in
a
war
All
diese
Albträume
sind
in
einem
Krieg
gefangen,
I'm
slowly
fading
away
in
my
head
Ich
verblasse
langsam
in
meinem
Kopf,
Guess
I'm
rapidly
turning
into
a
corpse
Ich
schätze,
ich
verwandle
mich
rapide
in
eine
Leiche.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Oliver Ablett
Attention! Feel free to leave feedback.