Lyrics and translation Olszakumpel - santa monica
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kochana
mamo
Любимая
мама,
Zawsze
będę
wdzięczny
Ci
Я
всегда
буду
благодарен
тебе
Za
to,
że
oddałaś
wszystko
nam
За
то,
что
ты
отдала
всё
нам,
Mimo,
że
nie
miałaś
nic
Хотя
у
тебя
самой
ничего
не
было.
Kochana
mamo
Любимая
мама,
Proszę
nie
roń
więcej
łzy
Прошу,
не
лей
больше
слёз.
Będzie
dobrze,
obiecuję
Всё
будет
хорошо,
обещаю,
Wkrótce
spełnię
twoje
sny
Скоро
я
исполню
твои
мечты.
Monia
nie
miała
nic
tu
i
tak
oddała
nam
wszystko
Моня
ничего
здесь
не
имела
и
всё
равно
отдала
нам
всё,
Świece
palone,
gdy
odcięli
prąd
nam
Жгли
свечи,
когда
отключали
нам
электричество.
To
było
nasze
domowe
ognisko
Это
был
наш
домашний
очаг.
Wojtek
nas
uprzedzał,
że
tu
bywa
ślisko
Войтек
предупреждал
нас,
что
здесь
бывает
скользко,
Ale
twoje
życie
mamo
to
jebane
lodowisko
Но
твоя
жизнь,
мама,
— это
чёртов
каток.
Zostało
ci
nazwisko
i
rysy
na
psychice
Тебе
остались
фамилия
и
шрамы
на
психике
Po
małżeństwie
z
dużym
dzieckiem
После
брака
с
большим
ребёнком,
Bo
nie
dojrzał,
by
mieć
dzieci
Ведь
он
не
созрел,
чтобы
иметь
детей.
Cały
dom
na
plecach
jak
żółwice
Весь
дом
на
своих
плечах,
как
черепаха,
Ale
ty
się
nie
poddałaś
mając
cały
świat
naprzeciw
Но
ты
не
сдалась,
имея
весь
мир
против
себя.
Mamo,
alkoholik
ciągle
leci
Мама,
алкоголик
всё
ещё
пьёт,
My
obiady
z
niczego
А
мы
обедали
из
ничего,
Ubrania
z
promocji,
od
niego
zero
pomocy
Одевались
в
одежду
с
распродаж,
от
него
никакой
помощи.
Wyjechał
do
Niemiec,
żeby
zrobić
coś
dobrego
Уехал
в
Германию,
чтобы
сделать
что-то
хорошее,
I
po
dwóch
miesiącach
w
Rajchu
przywiózł
dwa
tysiące
złotych
И
через
два
месяца
в
Рейхе
привёз
две
тысячи
злотых.
Mamo,
zawsze
będę
wdzięczny
Ci
Мама,
я
всегда
буду
благодарен
тебе
Za
to,
że
oddałaś
wszystko
nam
За
то,
что
ты
отдала
всё
нам,
Mimo,
że
nie
miałaś
nic
Хотя
у
тебя
самой
ничего
не
было.
Kochana
mamo
Любимая
мама,
Proszę
nie
roń
więcej
łzy
Прошу,
не
лей
больше
слёз.
Będzie
dobrze,
obiecuję
Всё
будет
хорошо,
обещаю,
Wkrótce
spełnię
twoje
sny
Скоро
я
исполню
твои
мечты.
Dzisiaj
jestem
zły
na
ojca,
tak
jak
nigdy
Сегодня
я
золюсь
на
отца,
как
никогда.
Mimo,
że
nigdy
nas
nie
bił
to
wyrządził
sporo
krzywdy
Хотя
он
никогда
нас
не
бил,
он
причинил
много
вреда.
Jeśli
masz
podobnie
mordo,
pamiętaj
że
jesteś
silny
Если
у
тебя
так
же,
братан,
помни,
что
ты
сильный.
Składaj
swoje
dłonie
w
pięści,
jeśli
musisz
Сжимай
свои
ладони
в
кулаки,
если
нужно.
Jeśli
nie,
to
do
modlitwy
Если
нет,
то
к
молитве.
Nie
wiedziałem,
co
mam
zrobić,
jeszcze
jako
mały
dzieciak
Я
не
знал,
что
мне
делать,
будучи
ещё
маленьким
ребенком,
Kiedy
stary
wrócił
z
rajzy,
naćpany
leżał
na
plecach
Когда
отец
вернулся
из
поездки,
обдолбанный,
лежал
на
спине,
I
zabierały
go
psy,
bo
porobił
się
za
bardzo
И
его
забирали
копы,
потому
что
он
переборщил.
A
ja
w
pokoju
obok,
zabijałem
psy
w
Los
Santos,
płacząc
А
я
в
соседней
комнате,
убивал
копов
в
Лос-Сантосе,
плача.
Nie
wiedziałem,
co
powiedzieć
młodszym
braciom
Я
не
знал,
что
сказать
младшим
братьям.
Nigdy
Ci
tego
nie
zapomnę,
tato
Я
никогда
тебе
этого
не
забуду,
отец.
Kochana
mamo
Любимая
мама,
Zawsze
będę
wdzięczny
Ci
Я
всегда
буду
благодарен
тебе
Za
to,
że
oddałaś
wszystko
nam
За
то,
что
ты
отдала
всё
нам,
Mimo,
że
nie
miałaś
nic
Хотя
у
тебя
самой
ничего
не
было.
Kochana
mamo
Любимая
мама,
Proszę
nie
roń
więcej
łzy
Прошу,
не
лей
больше
слёз.
Będzie
dobrze,
obiecuję
Всё
будет
хорошо,
обещаю,
Wkrótce
spełnię
twoje
sny
Скоро
я
исполню
твои
мечты.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.