Lyrics and translation Opał - Boomerang
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Patrzę
jak
co
dzień
w
te
lustro
i
Смотрю,
как
каждый
день,
в
это
зеркало
и
Spoglądam
w
gałki
tej
zachlanej
mordy
Вглядываюсь
в
глаза
этой
жадной
морды
Szukam
i
szukam
a
pusto
w
nich
Ищу
и
ищу,
а
в
них
пусто
Jakby
nie
było
tam
żadnej
historii
Словно
там
и
не
было
никакой
истории
Znowu
gdzieś
słyszę
że
chuj
mi
w
ryj
Снова
где-то
слышу,
что
пошел
я
на
хер
Nie
wiem,
nie
znam
się
na
seksuologii
Не
знаю,
не
разбираюсь
в
сексологии
Może
mógłbyś
być
jak
te
lustro
i
Может,
мог
бы
ты
быть
как
это
зеркало
и
Kurwo
zwyczajnie
już
ode
mnie
odbić
Сука,
просто
уже
от
меня
отбиться
Mordo,
musisz
mieć
przełom.
4:00
i
pusta
kartka
Братан,
тебе
нужен
прорыв.
4:00
и
пустой
лист
Ambicja
przed
nadzieją,
tej
nocy
to
ona
umrze
ostatnia
Амбиции
впереди
надежды,
этой
ночью
она
умрет
последней
Piszą,
dzwonią,
że
mają,
może
zrozumieją,
to
nie
moja
bajka
Пишут,
звонят,
говорят,
что
у
них
есть,
может,
поймут,
что
это
не
моя
сказка
Zazdroszczę
raperom
zaparcia,
za
kartką
Завидую
рэперам
упорства
за
листком
Do
tego
to
wszystko
bangla
na
maksa
К
тому
же
все
это
прет
по
максимуму
Wypalam
się
jak
Neron,
wmawiam
- to
ostatnia
szansa
Сгораю,
как
Нерон,
убеждаю
себя
- это
последний
шанс
Skoro
na
kartce
jest
mniej
niż
zero,
to
po
co
ta
walka?
Если
на
листке
меньше
нуля,
то
зачем
эта
борьба?
Inni
raperzy
jak
ksero,
bo
za
kartką
kartka
Другие
рэперы
как
ксерокс,
лист
за
листом
Ale
myślę
sobie
ściero,
ile
z
tych
kartek
to
prawda
Но
я
думаю,
стереть
бы,
сколько
из
этих
листов
правда
Regał,
a
w
nim
Chivas
Regal,
pusta
ma
głowa,
ale
pełna
szklanka
Полка,
а
на
ней
Chivas
Regal,
пуста
моя
голова,
но
полна
рюмка
Frustrat
walczył,
ale
przegrał,
znowu
w
ustach
dym
z
blanta
Неудачник
боролся,
но
проиграл,
снова
во
рту
дым
от
косяка
Jebać
kaca,
choć
jutro
robota,
muszę
spać
już
iść
К
черту
похмелье,
хоть
завтра
работа,
нужно
уже
идти
спать
Te
ręce
znają
ciężką
pracę
i
zbyt
lekki
kwit
Эти
руки
знают
тяжелый
труд
и
слишком
легкие
деньги
Carlo
Rossi,
smak
półsłodki,
kieliszek,
w
nich
ust
twych
cień
Carlo
Rossi,
полусладкий
вкус,
бокал,
в
нем
тень
твоих
губ
Z
powietrza
do
nozdrzy
się
unosi
damski
Calvin
Klein
Из
воздуха
в
ноздри
поднимается
женский
Calvin
Klein
Carlo
Rossi,
smak
półsłodki,
odległość
ponad
pół
Polski
Carlo
Rossi,
полусладкий
вкус,
расстояние
больше
половины
Польши
Kumple
mówią
"weź
dorośnij",
dojrzewam
jak
nikt
Друзья
говорят
"повзрослей",
я
взрослею
как
никто
Rzuca
mną
jak
bumerang
Бросает
меня,
как
бумеранг
Rzuca
mną
jak
bumerang
Бросает
меня,
как
бумеранг
Rzuca
mną
jak
bumerang
Бросает
меня,
как
бумеранг
Rzuca
mną
jak
bumerang
Бросает
меня,
как
бумеранг
Stado
hien
mnie
pyta
"po
co?"
Smutek
wypełnia
jak
botoks
Стая
гиен
спрашивает
меня
"зачем?"
Печаль
заполняет,
как
ботокс
Plaża
dniem
i
plaża
nocą,
Sopot,
pozwól
mi
się
odciąć
Пляж
днем
и
пляж
ночью,
Сопот,
позволь
мне
отключиться
A
przywiodło
mnie
tu
tylko
po
to,
bo
mam
myśli
milion
А
привело
меня
сюда
только
потому,
что
у
меня
миллион
мыслей
A
chcę
zatrzymać
pociąg
i
zadumać
nad
chwilą
А
я
хочу
остановить
поезд
и
задуматься
над
мгновением
Dzielić
myśli
z
tobą?
nigdy
wcześniej
tak
otwarty
Делиться
мыслями
с
тобой?
никогда
раньше
не
был
так
открыт
Rzucać
frisbee,
olać
wszystkich
i
na
plaży
palić
blanty
Бросать
фрисби,
забить
на
всех
и
курить
косяки
на
пляже
Ciepłe
słowa,
zimny
prysznic,
białe
wino
po
kolacji
Теплые
слова,
холодный
душ,
белое
вино
после
ужина
By
po
wszystkim
się
wyciszyć
i
zatracić
w
medytacji
Чтобы
после
всего
успокоиться
и
погрузиться
в
медитацию
Wdech
i
wydech,
dzień,
wydech
i
wdech,
noc
Вдох
и
выдох,
день,
выдох
и
вдох,
ночь
Muszę
nagrać
płytę,
ale
wstydzę
się
mówić
o
tym
na
głos
Я
должен
записать
альбом,
но
стесняюсь
говорить
об
этом
вслух
Wdech
i
wydech,
dzień,
wydech
i
wdech,
noc
Вдох
и
выдох,
день,
выдох
и
вдох,
ночь
Jutro
powrócę,
by
opisać
swój
los
Завтра
вернусь,
чтобы
описать
свою
судьбу
Rzuca
mną
jak
bumerang
Бросает
меня,
как
бумеранг
Rzuca
mną
jak
bumerang
Бросает
меня,
как
бумеранг
Rzuca
mną
jak
bumerang
Бросает
меня,
как
бумеранг
Rzuca
mną
jak
bumerang
Бросает
меня,
как
бумеранг
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bary Douglas, Opał
Album
Motyl
date of release
07-12-2018
Attention! Feel free to leave feedback.