Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hats
off
to
my
last
love,
it's
been
years
Hut
ab
vor
meiner
letzten
Liebe,
es
sind
Jahre
her
Didn't
get
a
hi
once,
now
my
hearts
full
of
hay
bails
Nicht
einmal
ein
Hallo
bekommen,
jetzt
ist
mein
Herz
voller
Heuballen
You
the
last
straw,
know
our
last
dance
was
a
softball
Du
warst
der
letzte
Tropfen,
wisse,
unser
letzter
Tanz
war
ein
Kinderspiel
Wherever
you
went,
I
hope
you
stay
there
Wohin
auch
immer
du
gegangen
bist,
ich
hoffe,
du
bleibst
dort
Your
fault,
that
you
gave
up,
should've
stayed
ten
toes
down
Deine
Schuld,
dass
du
aufgegeben
hast,
hättest
standhaft
bleiben
sollen
But
the
way
I
turned
now,
still
prolly
would've
kicked
you
out
Aber
so
wie
ich
jetzt
geworden
bin,
hätte
dich
wahrscheinlich
trotzdem
rausgeworfen
Guess
I'm
glad
you
not
around,
cause
we
would've
been
a
long
shot
Schätze,
ich
bin
froh,
dass
du
nicht
hier
bist,
denn
wir
hätten
kaum
eine
Chance
gehabt
Said
you
needed
space,
started
talking
to
the
moon
Sagtest,
du
brauchst
Abstand,
fing
an,
mit
dem
Mond
zu
reden
Then
before
I
knew
it
I
was
falling
off
with
you
Dann,
bevor
ich
es
wusste,
entfremdete
ich
mich
von
dir
Leaving
you
behind
is
like
the
start
of
something
new
Dich
zurückzulassen
ist
wie
der
Anfang
von
etwas
Neuem
Went
from
wishing
on
a
star,
for
as
long
as
it
would
shoot
to
Ging
von
Wünschen
bei
einer
Sternschnuppe,
solange
sie
fiel,
zu
I
ain't
felt
a
thing
in
years
I
might
be
aromantic
Ich
habe
seit
Jahren
nichts
gefühlt,
ich
bin
vielleicht
aromantisch
Just
know
that
I
have
no
desire
here
to
meet
your
standards
Wisse
nur,
dass
ich
hier
kein
Verlangen
habe,
deinen
Ansprüchen
zu
genügen
I
know
marriage
wasn't
made
for
me
to
pander,
so
to
answer
Ich
weiß,
die
Ehe
wurde
nicht
für
mich
gemacht,
um
mich
anzubiedern,
also,
um
zu
antworten
I'm
used
to
being
alone,
so
you
can't
make
me
scared
to
Ich
bin
es
gewohnt,
allein
zu
sein,
also
kannst
du
mir
keine
Angst
machen
vor
dem
Sleep
by
myself,
it's
the
way
it's
always
been
Alleine
schlafen,
so
war
es
immer
Got
a
king
size
bed,
with
some
monsters
underneath
Habe
ein
Kingsize-Bett,
mit
ein
paar
Monstern
darunter
I
don't
even
charge
my
phone
before
I
sleep,
no
one
texts
Ich
lade
nicht
mal
mein
Handy
auf,
bevor
ich
schlafe,
niemand
schreibt
Got
a
weight
on
my
chest,
least
it
ain't
no
ones
head
Habe
ein
Gewicht
auf
meiner
Brust,
wenigstens
ist
es
nicht
jemandes
Kopf
They
hate
I
don't
hate
the
way
I
am
Sie
hassen
es,
dass
ich
nicht
hasse,
wie
ich
bin
We
should
just
stay
friends,
I
don't
have
too
much
of
them
Wir
sollten
einfach
Freunde
bleiben,
ich
habe
nicht
zu
viele
davon
Past
failed
commitments,
make
me
scared
of
commitment,
so
I'm
still
content
when
I
Vergangene
gescheiterte
Verpflichtungen
machen
mir
Angst
vor
Bindung,
also
bin
ich
immer
noch
zufrieden,
wenn
ich
Sleep
by
myself,
it's
the
way
it's
always
been
Alleine
schlafen,
so
war
es
immer
Got
a
king
size
bed,
with
some
monsters
underneath
Habe
ein
Kingsize-Bett,
mit
ein
paar
Monstern
darunter
I
don't
even
charge
my
phone
before
I
sleep,
no
one
texts
Ich
lade
nicht
mal
mein
Handy
auf,
bevor
ich
schlafe,
niemand
schreibt
Got
a
weight
on
my
chest,
least
it
ain't
no
ones
head
Habe
ein
Gewicht
auf
meiner
Brust,
wenigstens
ist
es
nicht
jemandes
Kopf
They
hate
I
don't
hate
the
way
I
am
Sie
hassen
es,
dass
ich
nicht
hasse,
wie
ich
bin
We
should
just
stay
friends,
I
don't
have
too
much
of
them
Wir
sollten
einfach
Freunde
bleiben,
ich
habe
nicht
zu
viele
davon
Past
failed
commitments,
make
me
scared
of
commitment,
so
I'm
still
content
when
I
Vergangene
gescheiterte
Verpflichtungen
machen
mir
Angst
vor
Bindung,
also
bin
ich
immer
noch
zufrieden,
wenn
ich
Feel
like
all
I
have
is
my
mental
health
Fühlt
sich
an,
als
wäre
alles,
was
ich
habe,
meine
psychische
Gesundheit
I
don't
got
too
much
to
gain
if
I
lose
myself
Ich
habe
nicht
viel
zu
gewinnen,
wenn
ich
mich
selbst
verliere
If
I
can
smell
the
rain,
tell
me
why
then
I
should
wait
Wenn
ich
den
Regen
riechen
kann,
sag
mir,
warum
ich
dann
warten
sollte
Till
the
water
hits
the
well,
swear
I'm
dying
on
this
hill
Bis
das
Wasser
den
Brunnen
trifft,
schwöre
ich,
ich
sterbe
auf
diesem
Hügel
Cage
me
in,
inside
a
chain
link
fence
Sperr
mich
ein,
hinter
einem
Maschendrahtzaun
Because
more
than
friends,
just
means
more
than
stress
Denn
mehr
als
Freunde
bedeutet
nur
mehr
Stress
This
is
all
I've
had,
don't
think
there's
much
I've
missed
Das
ist
alles,
was
ich
hatte,
glaube
nicht,
dass
ich
viel
verpasst
habe
This
is
all
I've
been,
so
I'm
still
content
Das
ist
alles,
was
ich
bin,
also
bin
ich
immer
noch
zufrieden
When
I
hear
that
I'm
just
different
for
the
demons
I
befriended
Wenn
ich
höre,
dass
ich
einfach
anders
bin
wegen
der
Dämonen,
mit
denen
ich
mich
angefreundet
habe
They
don't
leave
me
what's
the
difference,
from
a
ring
that's
full
of
minerals
Sie
verlassen
mich
nicht,
was
ist
der
Unterschied
zu
einem
Ring
voller
Mineralien
And
boulders
on
my
shoulder
that
I'm
digging
up
Und
Felsbrocken
auf
meiner
Schulter,
die
ich
ausgrabe
And
cuffing
make
me
feel
like
I'm
a
criminal,
no
wisdom
Und
Fesseln
lässt
mich
wie
einen
Kriminellen
fühlen,
keine
Weisheit
And
I'd
rather
keep
my
innocence
Und
ich
behalte
lieber
meine
Unschuld
And
a
love
notes
only
good
in
theory
Und
ein
Liebesbrief
ist
nur
in
der
Theorie
gut
The
instant
that
you
try
to
see
me,
I'll
be
fleeing
In
dem
Moment,
in
dem
du
versuchst,
mich
zu
sehen,
werde
ich
fliehen
Wishing
that
the
clock
would
tick
back
before
you
meet
me
Wünschend,
die
Uhr
würde
zurückticken,
bevor
du
mich
triffst
Saving
all
my
tears
to
get
you
back
for
being
greedy
Hebe
all
meine
Tränen
auf,
um
es
dir
heimzuzahlen,
dass
du
gierig
warst
And
I'm
happy
never
risking
getting
hurt
again
Und
ich
bin
glücklich,
nie
wieder
zu
riskieren,
verletzt
zu
werden
Never
gonna
let
them
leave
a
mark
that
isn't
permanent
Werde
sie
nie
eine
Spur
hinterlassen
lassen,
die
nicht
dauerhaft
ist
Set
for
an
eternity
alone
the
day
they
bury
me
Bestimmt
für
eine
Ewigkeit
allein
an
dem
Tag,
an
dem
sie
mich
begraben
So
I
don't
need
someone
to
breach
the
surface
with
Also
brauche
ich
niemanden,
um
die
Oberfläche
zu
durchbrechen
'Cause
I
ain't
felt
a
thing
in
years
I
might
be
aromantic
Denn
ich
habe
seit
Jahren
nichts
gefühlt,
ich
bin
vielleicht
aromantisch
Just
know
that
I
have
no
desire
here
to
meet
your
standards
Wisse
nur,
dass
ich
hier
kein
Verlangen
habe,
deinen
Ansprüchen
zu
genügen
I
know
marriage
wasn't
made
for
me
to
pander,
so
to
answer
Ich
weiß,
die
Ehe
wurde
nicht
für
mich
gemacht,
um
mich
anzubiedern,
also,
um
zu
antworten
I'm
used
to
being
alone,
so
you
can't
make
me
scared
to
Ich
bin
es
gewohnt,
allein
zu
sein,
also
kannst
du
mir
keine
Angst
machen
vor
dem
Sleep
by
myself,
it's
the
way
it's
always
been
Alleine
schlafen,
so
war
es
immer
Got
a
king
size
bed,
with
some
monsters
underneath
Habe
ein
Kingsize-Bett,
mit
ein
paar
Monstern
darunter
I
don't
even
charge
my
phone
before
I
sleep,
no
one
texts
Ich
lade
nicht
mal
mein
Handy
auf,
bevor
ich
schlafe,
niemand
schreibt
Got
a
weight
on
my
chest,
least
it
ain't
no
ones
head
Habe
ein
Gewicht
auf
meiner
Brust,
wenigstens
ist
es
nicht
jemandes
Kopf
They
hate
I
don't
hate
the
way
I
am
Sie
hassen
es,
dass
ich
nicht
hasse,
wie
ich
bin
We
should
just
stay
friends,
I
don't
have
too
much
of
them
Wir
sollten
einfach
Freunde
bleiben,
ich
habe
nicht
zu
viele
davon
Past
failed
commitments,
make
me
scared
of
commitment,
so
I'm
still
content
when
I
Vergangene
gescheiterte
Verpflichtungen
machen
mir
Angst
vor
Bindung,
also
bin
ich
immer
noch
zufrieden,
wenn
ich
Sleep
by
myself,
it's
the
way
it's
always
been
Alleine
schlafen,
so
war
es
immer
Got
a
king
size
bed,
with
some
monsters
underneath
Habe
ein
Kingsize-Bett,
mit
ein
paar
Monstern
darunter
I
don't
even
charge
my
phone
before
I
sleep,
no
one
texts
Ich
lade
nicht
mal
mein
Handy
auf,
bevor
ich
schlafe,
niemand
schreibt
Got
a
weight
on
my
chest,
least
it
ain't
no
ones
head
Habe
ein
Gewicht
auf
meiner
Brust,
wenigstens
ist
es
nicht
jemandes
Kopf
They
hate
I
don't
hate
the
way
I
am
Sie
hassen
es,
dass
ich
nicht
hasse,
wie
ich
bin
We
should
just
stay
friends,
I
don't
have
too
much
of
them
Wir
sollten
einfach
Freunde
bleiben,
ich
habe
nicht
zu
viele
davon
Past
failed
commitments,
make
me
scared
of
commitment,
so
I'm
still
content
Vergangene
gescheiterte
Verpflichtungen
machen
mir
Angst
vor
Bindung,
also
bin
ich
immer
noch
zufrieden
When
I
sleep
by
myself
Wenn
ich
alleine
schlafe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Samuel Sgambelluri
Attention! Feel free to leave feedback.