Optimize - hallmark movie (interlude) - translation of the lyrics into German

hallmark movie (interlude) - Optimizetranslation in German




hallmark movie (interlude)
Hallmark-Film (Zwischenspiel)
I just wanna care for you, stumbled in my faith but I pray for you
Ich will mich nur um dich kümmern, bin in meinem Glauben gestolpert, aber ich bete für dich
I just passed Kays, and I thought about a ring for you
Ich bin gerade an Kays vorbeigekommen und dachte an einen Ring für dich
We still ain't a thing to you
Für dich sind wir immer noch nichts
Put a wall up but I'll blow it all away for ya change for you
Du baust eine Mauer auf, aber ich werde sie für dich niederreißen, mich für dich ändern
I just wanna care for you, stumbled in my faith but I pray for you
Ich will mich nur um dich kümmern, bin in meinem Glauben gestolpert, aber ich bete für dich
I just passed Kays, and I thought about a ring for you
Ich bin gerade an Kays vorbeigekommen und dachte an einen Ring für dich
We still ain't a thing to you
Für dich sind wir immer noch nichts
Put a wall up but I'll blow it all away for ya change for you
Du baust eine Mauer auf, aber ich werde sie für dich niederreißen, mich für dich ändern
Hardly felt love and I said that I'd never go back
Habe kaum Liebe gefühlt und gesagt, dass ich nie zurückgehen würde
We polar opposites, cold as the mountains
Wir sind gegensätzlich wie Pole, kalt wie die Berge
But you like a magnet and I'm too attached
Aber du bist wie ein Magnet und ich hänge zu sehr an dir
I'll leave you behind and be stuck in the past
Ich werde dich zurücklassen und in der Vergangenheit feststecken
I'm shocking myself when I say I have something to ask
Ich schockiere mich selbst, wenn ich sage, ich habe etwas zu fragen
Is it love could we last
Ist es Liebe, könnten wir bestehen?
I'm pulling petals off flowers too fast
Ich zupfe Blütenblätter zu schnell von Blumen ab
I'm thinking too rash and you might leave a scratch
Ich denke zu überstürzt und du könntest einen Kratzer hinterlassen
You just a dream so there's nothing to grasp
Du bist nur ein Traum, also gibt es nichts zu greifen
I think I'm blushing relax
Ich glaube, ich werde rot, entspann dich
I see your name in my cell again I hope you don't know I'm out of my element
Ich sehe deinen Namen wieder in meinem Handy, ich hoffe, du weißt nicht, dass ich aus meinem Element bin
We'll either end up as something that don't reach an ending
Wir werden entweder als etwas enden, das kein Ende findet
Or I'll be a screenshot you send to your friends, left on
Oder ich werde ein Screenshot sein, den du an deine Freundinnen schickst, stehen gelassen
Read for my messages, there was a time was too bitter to send them
Gelesen bei meinen Nachrichten, es gab eine Zeit, da war ich zu verbittert, sie zu senden
I hope you holding me close cause I'm delicate
Ich hoffe, du hältst mich fest, denn ich bin zerbrechlich
I've been lonely forever and
Ich war ewig einsam und
I keep you close for the sentiment
Ich halte dich nah wegen des Sentiments
My exes were jokes we just caught in the moment
Meine Ex-Freundinnen waren Witze, wir waren nur im Moment gefangen
So if that was love then I never did
Also, wenn das Liebe war, dann habe ich nie wirklich geliebt
More than a phase didn't get past the honeymoon
Mehr als eine Phase, kam nicht über die Flitterwochen hinaus
Still safe to say I'm love with you, what's up with you
Trotzdem kann man sicher sagen, ich bin in dich verliebt, was ist mit dir?
I just wanna care for you, stumbled in my faith but I pray for you
Ich will mich nur um dich kümmern, bin in meinem Glauben gestolpert, aber ich bete für dich
I just passed Kays, and I thought about a ring for you
Ich bin gerade an Kays vorbeigekommen und dachte an einen Ring für dich
We still ain't a thing to you
Für dich sind wir immer noch nichts
Put a wall up but I'll blow it all away for ya change for you
Du baust eine Mauer auf, aber ich werde sie für dich niederreißen, mich für dich ändern
I just wanna care for you, stumbled in my faith but I pray for you
Ich will mich nur um dich kümmern, bin in meinem Glauben gestolpert, aber ich bete für dich
I just passed Kays, and I thought about a ring for you
Ich bin gerade an Kays vorbeigekommen und dachte an einen Ring für dich
We still ain't a thing to you
Für dich sind wir immer noch nichts
Put a wall up but I'll blow it all away for ya change for you
Du baust eine Mauer auf, aber ich werde sie für dich niederreißen, mich für dich ändern
Ain't learn to drive I'm afraid
Habe nicht gelernt zu fahren, ich fürchte
I just took a bike to your house in the rain
Ich bin gerade mit dem Fahrrad im Regen zu deinem Haus gefahren
Said I was done but I'll try it again if you like me the same
Sagte, ich wäre fertig damit, aber ich versuche es nochmal, wenn du mich genauso magst
It might be a fling, how did I waste so much time I'm ashamed
Es könnte nur eine Affäre sein, wie konnte ich so viel Zeit verschwenden, ich schäme mich
So if you don't feel a spark then I'll hide and I won't say a thing
Also, wenn du keinen Funken spürst, dann werde ich mich verstecken und nichts sagen
Doorbell rang, happy valentine's day
Die Türklingel läutete, frohen Valentinstag
As the rain turned turned to snow, set the scene
Als der Regen zu Schnee wurde, die Szene war gesetzt
Now it feel like a hallmark movie
Jetzt fühlt es sich an wie ein Hallmark-Film
I don't really do this, let's get moving
Ich mache sowas eigentlich nicht, lass uns aufbrechen
Work all week, we can skip town on a Tuesday
Die ganze Woche arbeiten, wir können an einem Dienstag die Stadt verlassen
Dream turned lucid, heard the alarm and I snoozed it
Traum wurde luzide, hörte den Wecker und drückte auf Schlummern
Jumped out the king size bed, sleeping alone feels useless
Sprang aus dem Kingsize-Bett, allein schlafen fühlt sich sinnlos an
Look at the scars you uprooted, where have you been
Schau dir die Narben an, die du entwurzelt hast, wo warst du?
With you I feel young but I'm youthless
Mit dir fühle ich mich jung, aber ich bin jugendlos





Writer(s): Samuel Sgambelluri


Attention! Feel free to leave feedback.