Lyrics and translation Orangestar - Daydream Sky Train
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Daydream Sky Train
Daydream Sky Train
未来線
海上
黎明
A
futuristic
line,
on
the
ocean,
at
daybreak
凪いだ視界
HAZE
さぁ
Tranquil
vision,
HAZE,
so
一直線に穿って今日も
Today,
I'll
pierce
through
in
a
straight
line
不安定な将来へ
Towards
an
uncertain
future
明日明後日僕ら
Tomorrow,
the
day
after,
my
dear
どんな希望を抱いていれば
What
kind
of
hope
should
we
hold
onto
生きていられるのか
To
keep
on
living?
なんて言われるのか
What
are
people
going
to
say?
わかってんだって
I
understand
that
ダイヤグラムで世界はもう
Diagram,
the
world
is
already
決まりにきって疲れるわ
Set
in
stone,
it's
exhausting
けど今は明日を
But
for
now,
tomorrow
急かして向かうわ
I'll
rush
towards
it
きっと理想を描いた
Surely,
we've
drawn
an
ideal
未来の世界へと
A
world
of
the
future
走り出せば止まれぬさ
Once
we
start
running,
we
can't
stop
今空が歌うなら
If
the
sky
were
to
sing
now
違うこんなんじゃないよ
It
would
be
different,
not
like
this
明日また明日止まれない
Tomorrow,
and
the
day
after,
I
can't
stop
僕の描く将来はもう
The
future
I
envision
is
already
大概は曖昧な色
It's
mostly
an
ambiguous
color
曖昧な今までを
Looking
back
on
such
an
ambiguous
past
振り返ってしまえないわ
I
can't
do
it
anymore
もう泣いていられないわ
I
can't
cry
anymore
掻き鳴らせ
Stand
out
Make
some
noise,
Stand
out
正解なんてもう無いや
There's
no
such
thing
as
a
correct
answer
anymore
未来は僕らのもの
The
future
belongs
to
us
時代に沿って流れる
Just
going
with
the
flow
夏を逃してしまうわ
Will
make
me
miss
the
summer
いっそ希望を願った
Instead,
let's
wish
for
hope
未来の世界へと
A
world
of
the
future
風になってしまえ
Let's
become
the
wind
向かう明日の空が
The
sky
of
tomorrow
we're
heading
towards
わかってるんだって
I
understand
it
こんな期待したって
Even
if
I
hope
for
such
a
thing
風になってしまうよ僕の歌
My
song
will
become
the
wind
描く世界の上
Above
the
world
I
envision
息を切らしたって
Even
if
I
run
out
of
breath
見つかった今
Has
now
been
found
風になってしまえよ僕ら
Let's
become
the
wind,
my
love
ダイヤグラムで世界はもう
Diagram,
the
world
is
already
決まりにきって疲れるわ
Set
in
stone,
it's
exhausting
けど今は明日を
But
for
now,
tomorrow
急かして向かうわ
I'll
rush
towards
it
きっと理想を描いた
Surely,
we've
drawn
an
ideal
未来の世界へと
A
world
of
the
future
走り出せば止まれぬさ
Once
we
start
running,
we
can't
stop
今空が歌うならば
...
If
the
sky
were
to
sing
now
...
Na
na
na...
na
na
na...
Na
na
na...
na
na
na...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Orangestar, orangestar
Attention! Feel free to leave feedback.