Organek feat. Adam "Nergal" Darski - Ki Czort - translation of the lyrics into German

Ki Czort - Organek translation in German




Ki Czort
Was für ein Teufel
Witajcie, panowie oraz piękne panie
Seid gegrüßt, meine Herren und wunderschönen Damen
Ludzie na mieście mówią na mnie Organek
Die Leute in der Stadt nennen mich Organek
W sercu mam ranę, na palcu pierścień
Ich habe eine Wunde im Herzen, einen Ring am Finger
Jak to się stało, opowiem wam wreszcie, taa
Wie es dazu kam, werde ich euch endlich erzählen, jaa
No tak
Na klar
Gitarę kupiłem, gdy naście lat miałem
Ich kaufte mir eine Gitarre, als ich ein Teenager war
Że muszę w drogę już wtedy wiedziałem
Dass ich aufbrechen muss, wusste ich schon damals
Matka mi dała różaniec do ręki
Meine Mutter gab mir einen Rosenkranz in die Hand
A ojciec, po ojcu został nóż
Und mein Vater, von meinem Vater blieb ein Messer
Do ręki nóż
Ein Messer in die Hand
Nigdy nie chciałem żyć jak wy
Ich wollte nie leben wie ihr
Jak wyjeżdżałem, wyły psy
Als ich wegging, heulten die Hunde
Ki Czort mnie ciągnął
Was für ein Teufel zog mich
"Do miasta jedź" - tak mówił mi
"Fahr in die Stadt" - so sagte er mir
Polną drogą ze wsi szedłem pół dnia
Ich ging einen halben Tag den Feldweg vom Dorf entlang
A słońce szło po niebie koło prosto ja
Und die Sonne ging am Himmel direkt neben mir
Lato tego roku było takie ciepłe
Der Sommer dieses Jahres war so warm
Latem tego roku było jak w piekle, taa
Im Sommer dieses Jahres war es wie in der Hölle, jaa
No tak
Na klar
Na rozstaju dróg stał już ten człowiek
An der Wegkreuzung stand schon dieser Mann
Nie wiedziałem, w lewo, w prawo pójdę się dowiem
Ich wusste nicht, ob ich nach links oder rechts gehen sollte, ich werde es erfahren
Słońce się miało już ku zachodowi
Die Sonne neigte sich schon dem Untergang zu
Gdy on odwrócił do mnie twarz
Als er sein Gesicht zu mir drehte
Swą ciemną twarz
Sein dunkles Gesicht
Nigdy nie chciałem żyć jak wy
Ich wollte nie leben wie ihr
Jak wyjeżdżałem, wyły psy
Als ich wegging, heulten die Hunde
Ki Czort mnie ciągnął
Was für ein Teufel zog mich
"Do miasta jedź" - tak szeptał mi
"Fahr in die Stadt" - so flüsterte er mir zu
Tak szeptał mi
So flüsterte er mir zu
Pójdź, chłopcze, do mnie, ja wskażę ci drogę
Komm, Junge, zu mir, ich zeige dir den Weg
Wolny masz wybór, więc ci nie podpowiem
Du hast die freie Wahl, also werde ich dir nicht vorsagen
Zastanów się chwilę, zastanów dobrze
Denk einen Moment nach, denk gut nach
Raz na nią wejdziesz, to już się nie cofniesz
Wenn du ihn einmal betrittst, gibt es kein Zurück mehr
Do sławy, kariery ja drogę ci wskaże
Zu Ruhm und Karriere werde ich dir den Weg weisen
Do życia, o jakim każdy by marzył
Zu einem Leben, von dem jeder träumen würde
W najlepszych salach będziesz grał bluesa
In den besten Sälen wirst du den Blues spielen
W zamian potrzebna jest twoja dusza
Im Gegenzug brauche ich deine Seele
Jest twoja dusza
Deine Seele
Nigdy nie chciałem żyć jak wy
Ich wollte nie leben wie ihr
Jak wyjeżdżałem, wyły psy
Als ich wegging, heulten die Hunde
Dusze oddałem za sławę i pieniądze blichtr
Ich gab meine Seele für Ruhm, Geld und Tand
No blichtr
Na, Tand
Duszę sprzedałem jakiem Organek
Ich habe meine Seele verkauft, ich, Organek
Teraz w sercu mam ranę
Jetzt habe ich eine Wunde im Herzen
A na wieki pozostał tylko blichtr
Und für immer blieb nur der Tand
Czyli nic
Also nichts





Writer(s): Tomasz Lewandowski, Robert Tomasz Markiewicz, Tomasz Organek, Adam Staszewski


Attention! Feel free to leave feedback.