Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gdy
jestem
przy
tobie,
znowu
patrzę
ci
w
oczy
Wenn
ich
bei
dir
bin,
dir
wieder
in
die
Augen
schaue,
To
nie
wiem
jak
to
będzie
i
co
Dann
weiß
ich
nicht,
wie
es
sein
wird
und
was
kommt.
Bo
widzisz,
kochanie,
miłość
poszła
na
wygnanie
Denn
siehst
du,
Liebling,
die
Liebe
ist
ins
Exil
gegangen,
Choć
mówią,
że
to
wcale
nie
to
Obwohl
man
sagt,
dass
es
das
gar
nicht
ist.
Patrz,
ptaki
znów
wracają
z
dalekich
krajów
Sieh,
die
Vögel
kehren
wieder
aus
fernen
Ländern
zurück,
Z
nadzieją
na
lepszy
rok
Mit
Hoffnung
auf
ein
besseres
Jahr.
W
tym
kraju
nad
Wisła,
na
sztandarach
krew
i
czystość
In
diesem
Land
an
der
Weichsel,
auf
den
Bannern
Blut
und
Reinheit,
Stosy
płoną
co
drugi
dzień
Brennen
Scheiterhaufen
jeden
zweiten
Tag.
I
tylko
nie
ma
miłości
Und
nur
die
Liebe
fehlt,
I
tylko
nie
ma
miłości
Und
nur
die
Liebe
fehlt,
I
tylko
nie
ma
miłości
Und
nur
die
Liebe
fehlt,
I
tylko
nie
ma
miłości
tu
Und
nur
die
Liebe
fehlt
hier.
I
idę
ulicą,
i
słyszę
jak
krzyczą
Und
ich
gehe
die
Straße
entlang
und
höre,
wie
sie
schreien,
Że
racja
jest
jedna,
ponad
wszystko,
nie
dwie
Dass
es
nur
eine
Wahrheit
gibt,
über
alles,
nicht
zwei.
Jesteś
z
nami
czy
przeciw,
mamy
gaz
i
kastety
Bist
du
mit
uns
oder
gegen
uns,
wir
haben
Gas
und
Schlagringe,
I
Bóg
jest
z
nami,
nie
wiem
czy
wiesz
Und
Gott
ist
mit
uns,
ich
weiß
nicht,
ob
du
das
weißt.
A
słońce
w
prześwitach,
świat
pęka
i
znika
Und
die
Sonne
in
den
Lichtungen,
die
Welt
bricht
und
verschwindet,
Już
stało
się
wszystko,
co
złe
Alles
Schlechte
ist
schon
geschehen.
Są
gesty
i
słowa,
nieważna
rozmowa
Es
gibt
Gesten
und
Worte,
unwichtige
Gespräche,
Wszystko
można
kupić
i
mieć
Alles
kann
man
kaufen
und
besitzen.
I
tylko
nie
ma
miłości
Und
nur
die
Liebe
fehlt,
I
tylko
nie
ma
miłości
Und
nur
die
Liebe
fehlt,
I
tylko
nie
ma
miłości
Und
nur
die
Liebe
fehlt,
I
tylko
nie
ma
miłości
Und
nur
die
Liebe
fehlt.
Ona
nie
szuka
poklasku
Sie
sucht
keinen
Applaus,
I
gniewem
nie
unosi
się
Und
erhebt
sich
nicht
im
Zorn,
Ona
wszystkiemu
wierzy
Sie
glaubt
an
alles,
Przetrzyma
wszystko,
ciebie
i
mnie
Übersteht
alles,
dich
und
mich.
Oddajcie
ją!
Gebt
sie
zurück!
Oddajcie
miłość
i
wiarę
w
nią!
Gebt
die
Liebe
und
den
Glauben
an
sie
zurück!
Oddajcie
ją!
Gebt
sie
zurück!
Oddajcie
miłość
i
wiarę
w
nią!
Gebt
die
Liebe
und
den
Glauben
an
sie
zurück!
Oddaj
mi
ją!
Gib
sie
mir
zurück!
Oddaj
mi
miłość
i
wiarę
w
nią!
Gib
mir
die
Liebe
und
den
Glauben
an
sie
zurück!
Oddajcie
ją!
Gebt
sie
zurück!
Oddajcie
miłość
i
wiarę
w
nią!
Gebt
die
Liebe
und
den
Glauben
an
sie
zurück!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tomasz Lewandowski, Tomasz Organek, Adam Staszewski, Robert Markiewicz Tomasz
Attention! Feel free to leave feedback.