Organek - Niemiłość - translation of the lyrics into German

Niemiłość - Organektranslation in German




Niemiłość
Unliebe
Gdy jestem przy tobie, znowu patrzę ci w oczy
Wenn ich bei dir bin, dir wieder in die Augen schaue,
To nie wiem jak to będzie i co
Dann weiß ich nicht, wie es sein wird und was kommt.
Bo widzisz, kochanie, miłość poszła na wygnanie
Denn siehst du, Liebling, die Liebe ist ins Exil gegangen,
Choć mówią, że to wcale nie to
Obwohl man sagt, dass es das gar nicht ist.
Patrz, ptaki znów wracają z dalekich krajów
Sieh, die Vögel kehren wieder aus fernen Ländern zurück,
Z nadzieją na lepszy rok
Mit Hoffnung auf ein besseres Jahr.
W tym kraju nad Wisła, na sztandarach krew i czystość
In diesem Land an der Weichsel, auf den Bannern Blut und Reinheit,
Stosy płoną co drugi dzień
Brennen Scheiterhaufen jeden zweiten Tag.
I tylko nie ma miłości
Und nur die Liebe fehlt,
I tylko nie ma miłości
Und nur die Liebe fehlt,
I tylko nie ma miłości
Und nur die Liebe fehlt,
I tylko nie ma miłości tu
Und nur die Liebe fehlt hier.
I idę ulicą, i słyszę jak krzyczą
Und ich gehe die Straße entlang und höre, wie sie schreien,
Że racja jest jedna, ponad wszystko, nie dwie
Dass es nur eine Wahrheit gibt, über alles, nicht zwei.
Jesteś z nami czy przeciw, mamy gaz i kastety
Bist du mit uns oder gegen uns, wir haben Gas und Schlagringe,
I Bóg jest z nami, nie wiem czy wiesz
Und Gott ist mit uns, ich weiß nicht, ob du das weißt.
A słońce w prześwitach, świat pęka i znika
Und die Sonne in den Lichtungen, die Welt bricht und verschwindet,
Już stało się wszystko, co złe
Alles Schlechte ist schon geschehen.
gesty i słowa, nieważna rozmowa
Es gibt Gesten und Worte, unwichtige Gespräche,
Wszystko można kupić i mieć
Alles kann man kaufen und besitzen.
I tylko nie ma miłości
Und nur die Liebe fehlt,
I tylko nie ma miłości
Und nur die Liebe fehlt,
I tylko nie ma miłości
Und nur die Liebe fehlt,
I tylko nie ma miłości
Und nur die Liebe fehlt.
Ona nie szuka poklasku
Sie sucht keinen Applaus,
I gniewem nie unosi się
Und erhebt sich nicht im Zorn,
Ona wszystkiemu wierzy
Sie glaubt an alles,
Przetrzyma wszystko, ciebie i mnie
Übersteht alles, dich und mich.
Oddajcie ją!
Gebt sie zurück!
Oddajcie miłość i wiarę w nią!
Gebt die Liebe und den Glauben an sie zurück!
Oddajcie ją!
Gebt sie zurück!
Oddajcie miłość i wiarę w nią!
Gebt die Liebe und den Glauben an sie zurück!
Oddaj mi ją!
Gib sie mir zurück!
Oddaj mi miłość i wiarę w nią!
Gib mir die Liebe und den Glauben an sie zurück!
Oddajcie ją!
Gebt sie zurück!
Oddajcie miłość i wiarę w nią!
Gebt die Liebe und den Glauben an sie zurück!





Writer(s): Tomasz Lewandowski, Tomasz Organek, Adam Staszewski, Robert Markiewicz Tomasz


Attention! Feel free to leave feedback.