Lyrics and translation Original Broadway Cast - The Little Mermaid - Les Poissons (Reprise) - Broadway Cast Recording
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les Poissons (Reprise) - Broadway Cast Recording
Рыбный день (Реприза) - Бродвейская запись
And
now
something
truly
exquisite
А
теперь
нечто
поистине
изысканное,
The
creme
of
the
creme
de
la
creme!
лучшее
из
лучшего!
Ho,
ho,
ho
you
may
ask,
but
what
is
it?
Хо-хо-хо,
спросите
вы,
а
что
же
это?
It's
a
teensy
suprise
Маленький
сюрприз,
A
delectable
treat
восхитительное
лакомство,
One
i'm
sure
you'll
just
love
которое
вам
обязательно
понравится.
Allez,
bon
appetit!
Allez,
приятного
аппетита!
Les
Poissons,
Les
Poissons!
Рыбка,
рыбка!
Say
bonjour
to
our
friends
from
the
sea!
Поздоровайтесь
с
нашими
друзьями
из
моря!
Fish
fillet!
Филе
из
рыбы!
Fish
pate!
Рыбный
паштет!
Fish
flambe!
Рыба
фламбе!
Fish
tartare!
Рыбный
тартар!
It's
a
fish-how
you
say?-jamboree!
Это
рыбный...
как
бы
это
сказать...
праздник!
Curried
bass!
Окунь
в
соусе
карри!
Kippered
smelt!
Копченый
корюшка!
Fish-ka-bobs!
Рыбные
шарики!
Tuna
melt!
Тунец,
запеченный
с
сыром!
If
it's
grilled,
its
been
grilled
to
a
"t"!
Если
на
гриле,
то
приготовлено
идеально!
Fish
lightly
toasted
and
roasted
and
steamed!
Рыба
слегка
поджаренная,
запеченная
и
приготовленная
на
пару!
Tossed
in
the
blender
and
tenderly
creamed
Взбитая
в
блендере
и
нежно
заправленная
сливками!
Dish
after
dish
like
you'd
wish
to
have
dreamed!
Блюдо
за
блюдом,
как
в
самых
смелых
мечтах!
And
now
for
the
grand
finale
А
теперь
грандиозный
финал,
La
piece
de
resistance
гвоздь
программы,
A
delicayly,
by
golly
деликатес,
который
You
won't
find
in
the
resturants!
вы
не
найдете
в
ресторанах!
A
tidbit
to
tease
your
tastebuds
Лакомство,
чтобы
подразнить
ваши
вкусовые
рецепторы
With
that
certain
je
ne
sais
quois
с
этим
неповторимым
шармом...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alan Menken, Howard Ashman
Attention! Feel free to leave feedback.