Lyrics and translation Original Broadway Cast - The Little Mermaid - Positoovity - Broadway Cast Recording
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Positoovity - Broadway Cast Recording
Позитивчик - Бродвейская запись
What's
this?
You
giving
up
so
soon?
You
gotta
have
a
little
gumption.
Yeah!
Это
что
ещё
такое?
Ты
так
быстро
сдаешься?
Тебе
нужна
толика
жизненной
хватки.
Да!
A
can-do
kinda
attitude.
Take
it
from
a
gull
who
knows
Некий
настрой
"Я-смогу".
Поверь
чайке,
которая
знает.
Now
look
at
me
Теперь
посмотри
на
меня
You
see
this
face
Видишь
это
лицо
In
terms
of
beauty
I'm
a
basket
case
С
точки
зрения
красоты,
я
безнадежный
случай
And
as
for
style
and
savoir
faire
А
что
касается
стиля
и
шарма
Well
I
guess
there
ain't
Что
ж,
думаю,
тут
A
whole
lot
there
Не
густо
Yup,
although
perhaps
Ага,
хотя,
возможно,
It
makes
no
sense
В
этом
нет
смысла
I
strut
my
stuff
Я
хожу
с
важным
видом
With
lots
of
confidence
С
большой
уверенностью
Cause
though
I
lack
Потому
что,
хотя
мне
не
хватает
And
awful
lot
Очень
многого
There
is
one
thing
I
got!
Есть
одна
вещь,
которая
у
меня
есть!
I
got
positoovity!
У
меня
есть
позитивчик!
I
got
positoovity!
У
меня
есть
позитивчик!
It
gives
me
the
zam
Он
дает
мне
задор
And
the
yaddle
laddle
laddle
И
та-ра-рам
That's
why
I
walk
Вот
почему
я
иду
With
a
wiggle
in
my
waddle
Виляя
своим
хвостом
Cause
once
you've
heard
that
word
Потому
что,
как
только
ты
услышишь
это
слово
There
aint
nothing
you
can
do
Ты
ничего
не
сможешь
с
собой
поделать
So
let
that
positoovity
Так
позволь
этому
позитивчику
Work
for
you
Работать
на
тебя
Positoovity?
Why
der's
no
such
word.
Позитивчик?
Да
нет
такого
слова.
Course
there
is
in
the
dictionary
right
between
popsuckle
and
prehysterical.
Конечно,
есть,
в
словаре,
прямо
между
"попсюкл"
и
"предистеричный".
Believe
you
me
I
seen
it
work
miracles!
Поверь
мне,
я
видел,
как
он
творит
чудеса!
Now
he's
a
shmoe
Вот
он
простофиля
And
he's
a
shlep
А
этот
растяпа
And
this
one
doesn't
А
у
этого
не
самая
Got
the
sharpest
rep
Лучшая
репутация
In
fact
all
three
На
самом
деле,
все
трое
Without
a
doubt
Вне
всяких
сомнений
Missed
the
day
that
brains
Пропустили
тот
день,
когда
мозги
Were
handed
out
Раздавали
But
if
he's
no
sage
Но
если
он
не
мудрец
And
he's
no
wiz
И
он
не
умник
The
whole
world
thinks
Весь
мир
думает
That
we
are
geniuses
Что
мы
гении
Cause
all
our
screws
Потому
что
все
наши
винтики
May
be
unscrewed
Возможно,
и
не
закручены
But
dig
our
attitude
Но
посмотрите
на
наше
отношение
к
жизни
SCUTTLE
AND
SEAGULLS
Скаттл
и
Чайки
We
got
positricity!
У
нас
есть
позитивчик!
How
'bout
you,
huh?
А
у
тебя
как,
а?
SCUTTLE
AND
SEAGULLS
Скаттл
и
Чайки
We
got
poositivity!
У
нас
есть
позитивчик!
Just
try
it
out,
come
on!
Просто
попробуй,
давай!
It
gives
us
the
bing
Он
дает
нам
энергию
And
the
yippee-dip-doodle
И
ух-ты-какой-я-молодец
SCUTTLE
AND
SEAGULLS
Скаттл
и
Чайки
That's
why
we
sounds
Вот
почему
мы
говорим
Like
there's
knowledge
Так,
будто
в
наших
головах
In
our
noodle
Есть
знания
And
once
you
learned
that
word
И
как
только
ты
выучишь
это
слово
There
ain't
nothing
you
can
do
Ты
ничего
не
сможешь
с
собой
поделать
So
let
that
positricity
Так
позволь
этому
позитивчику
N-N-No,
Positroocity!
Н-Н-Нет,
Позитивнючему!
Poositrocity
Позитивнючему
Work
for
you!
Работать
на
тебя!
Ariel,
don't
take
advice
from
birdbrains.
Ариэль,
не
слушай
советов
пустоголовых
птиц.
Birdbrains!
Who
you
callin'
birdbrains!
Пустоголовых!
Кого
ты
называешь
пустоголовыми!
We
got
natural
talent,
what
i
like
to
call
Gull-ability!
У
нас
есть
природный
талант,
который
я
называю
"Чайка-делай-раз"!
SCUTTLE
AND
SEAGULLS
Скаттл
и
Чайки
So
with
the
vip
and
the
vap
Так
что
с
помощью
раз-два
And
the
ba-ba
boo
И
ба-ба-бу
You
can
flip
any
flap
Ты
сможешь
добиться
всего,
чего
пожелаешь
Till
your
wish
comes
true
Пока
твое
желание
не
сбудется
The
tip
is
the
tap
Главное
- верить
Into
something
that
you
believe
Во
что-то,
что
ты
считаешь
правильным
Cause
with
the
zig
and
the
zug
Потому
что
с
помощью
зиг
и
заг
And
the
zig-zug-zing
И
зиг-заг-зинь
There
aint
nothing
you
cant
be
Ты
сможешь
стать
кем
угодно
You
see
its
really
your
prerogative
Видишь,
это
действительно
твоя
прерогатива
SCUTTLE
AND
SEAGULLS
Скаттл
и
Чайки
You
simply
cant
think
nogative
Ты
просто
не
можешь
мыслить
негативно
Then
there's
you
just
sitting
there
Иначе
ты
так
и
останешься
сидеть
Smack
down
flat
upon
your
dairy
air,
Hey!
Припечатанной
к
своему
месту.
Эй!
If
that's
the
way
you
wanna
be
Если
ты
хочешь
быть
такой
Well
you
might
as
well
be
shrubbery
То
уж
лучше
быть
кустом
So
stand
right
up,
and
dust
your
seat
Так
что
вставай,
отряхивайся
And
walk
real
tall
upon
И
иди
с
гордо
поднятой
головой
Your
own
two
feet
На
своих
двоих
And
sure
you'll
trip
Конечно,
ты
будешь
спотыкаться
And
make
mistakes
И
совершать
ошибки
But
you've
got
what
it
takes!
Но
у
тебя
есть
все,
что
нужно!
You
go,
gull!
Давай,
чайка!
SCUTTLE
AND
SEAGULLS
Скаттл
и
Чайки
And
now
you
know
that
word
И
теперь
ты
знаешь
это
слово
There
ain't
nothing
you
cant
do
Ты
сможешь
добиться
всего,
чего
пожелаешь
So
go
get
some
posilicity
Так
что
найди
немного
позитивности
You
can
bet
on
positricity
Ты
можешь
быть
уверена
в
позитивчике
And
just
let
that
positrinity
И
просто
позволь
этому
позитивненькому...
No,
positroonity.
Poositomity?
Нет,
позитивонному.
Позитивунчику?
Is
it?
Pardon,
what
is
it!
Это
как?
Простите,
как
же
это!
SCUTTLE
AND
SEAGULLS
Скаттл
и
Чайки
Positively
work
for
Он
обязательно
сработает
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alan Menken, Glenn Slater
Attention! Feel free to leave feedback.