Orkhan Zeynalli feat. Gula - Bir H.O.S.T-Çunun Həyatı - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Orkhan Zeynalli feat. Gula - Bir H.O.S.T-Çunun Həyatı




Bir H.O.S.T-Çunun Həyatı
Жизнь одного H.O.S.T.
Seçilmiş olduğunu dərk edəndə uşağ idi
Он был еще ребенком, когда понял, что избран
Dünyanı dəyişməysə sadəcə bir marağ idi
Изменить мир было лишь детской забавой
İndiysə bu marağlar məqsəd olub həm ciddi
Теперь же эта забава стала целью, и целью серьезной
Bu yolda arzular da sevgilər qurban getti
На этом пути были принесены в жертву и мечты, и любовь
İlk dəfə məhz bu otağda edilmişdi sevgi etirafı
Впервые именно в этой комнате было сделано признание в любви
Qızın ad günü, ala biləcəyi ən xoş hədiyəydi bu
День рождения девушки, это был лучший подарок, который он мог ей сделать
Axşam çağı, ulduzlar sayrışarkən
Вечером, когда мерцали звезды
Ay günəşdən acıx çıxıb işıx saçarkən qovuşdular
Луна, завидуя солнцу, освещала их встречу
Baxışlarıyla soruşdular ki
Они спрашивали друг друга взглядами
Ola bilərmi ki biz ayrılax, ayrı qalax bir-birimizdən
Разве можем мы расстаться, остаться вдали друг от друга?
Sevgimizin o gözəl gülləri bir gün küsər mi qəlbimizdən
Разве прекрасные цветы нашей любви однажды завянут в наших сердцах?
Elə o anda əllər qarışdı
В тот момент руки сплелись
Söbətəə çox bərk yapışdıı bir birindən
Крепко сжали друг друга
Sol yanağda ilk öpüş izi çıxmır beyninnən qızın
След первого поцелуя на левой щеке не выходит из головы девушки
Həmin ad günü xoş xatirələrlə doğan gün iləə
Тот день рождения, счастливые воспоминания, день, с которого
Başlanan bu sevginiin geridə qalmış artıx düz dörd ili
Началась эта любовь, которой уже четыре года
16 yaş oldu iyirmii ötmüş illəər geri gələrmii
Стало 16, прошло 20, вернутся ли те годы?
Solmuş güllər bir daha bitməz, sevgi batan gəmidə üzə bilməz
Увядшие цветы больше не расцветут, любовь не сможет плыть на затонувшем корабле
Üzmədi, bu otax bir daha xoş baxışlarıyla sevgiyə gülmədi
Не смогла, эта комната больше не улыбалась любви счастливыми взглядами
edək ki rəngli divarlaar qara taleyinəə rəng qata bilmədi
Что поделать, если разноцветные стены не смогли раскрасить черную судьбу
Göz yaşı axdı oğlana baxan andaa
Слезы текли, когда он смотрел на нее
Duyğular parçalandı
Чувства разорвались
Sevgi hisleri ən sevincli dəyqələrində öz axrına çattı
Любовь достигла своего конца в самые радостные моменты
Deyil səbəb xəyanət, deyil səbəb yalanlaar
Причина не в измене, и причина не во лжи
Deyil qəddar nəə oğlan qız
Не жестоки ни он, ни она
Bir döyünən qəlblər indi yalqız
Два бьющихся сердца теперь одиноки
Sözsüz keçən bu vida görüşməsi
Эта безмолвная прощальная встреча
Epiloq hissəsi kəsir nəfəsi. çox aağıır, aura otaxda
Эпилог, от которого перехватывает дыхание, так тяжело, аура в комнате
Göz yaşı quruduu qızmışş yanağda
Слезы высохли на разгоряченных щеках
Bezib artıx pərdələər
Устали уже занавески
Bu səhnədən çoox kövrələər
От этой сцены они очень расчувствовались
Həm saatlaar həm dəyqələər, birgəə dinlənilən nəğmələər
И часы, и минуты, песни, которые слушали вместе
Onlar köməyəə gəlmədiləər
Они не пришли на помощь
şəhzaadə atta getti
Белый принц на белом коне ускакал
Bu faciəyə tək səbəbkar, qəddar olan həyat da getti
Единственный виновник этой трагедии, жестокая жизнь, тоже ушла
Bu nağıl deyil bu reallığdı, uzun deyil bircə anlığdı
Это не сказка, это реальность, не долгая, всего лишь мгновение
Sual yarandıı deylən sözləər
Возник вопрос о сказанных словах
Hansı səhnəyəə başlanğıcdı
К какой сцене они относятся?
Qoy bu görüş dərs olsun, sevənlərəə sevilənlərəə
Пусть эта встреча будет уроком для любящих и любимых
Nəhaayət sükut pozuldu
Наконец, молчание было нарушено
Qız bu ağrıdaan yoruldu
Девушка устала от этой боли
(Nəqarət: Gula)
(Припев: Gula)
Sən qanadlarımı bağlıyıb qəfəsə
Ты связал мои крылья и посадил в клетку
Sevginin sonunu bilmədən zamanı məhv ettiiin
Не зная конца любви, ты разрушил время
Məni tərk ettiin
Ты покинул меня
Sən yanan alovu döndərəndə külə
Ты превратил пылающее пламя в пепел
Sən bu qəmli günü bəxş edəndə mənə məhv ettiin
Ты подарил мне этот печальный день, ты разрушил меня
Məni məhv ettiin
Ты разрушил меня
Aid)
Aid)
Bir neçə addım geri attım canım
Я сделал несколько шагов назад, дорогая
Həyatımıız rahat olacax sandım
Думал, наша жизнь станет легче
Son dövrləər çox dəyişikliik çox sualları beynimə saldım
В последнее время столько перемен, столько вопросов в голове
Düşünməki mən bunu istərdim
Не думал, что я этого захочу
Baxçamızdaan son gülü dərdim sənə verməyçün
Сорвал последний цветок из нашего сада, чтобы отдать тебе
Gözüm mənim
Свет моих очей
Qaralir geceler tək gündüzüm mənim
Темнеют ночи, одиноки мои дни
Yox deyləm mən sektaya daxil
Нет, я не в секте
Host bir ailəə mən daxil
Host - это семья, и я в ней
Biz deylik sıradan gənclərdən
Мы не такие, как обычная молодежь
Biz gücümüzü alırıq dərdlərdən
Мы черпаем силы из боли
Bəlkə çox gec qoşulmuşam mən
Возможно, я слишком поздно присоединился
Birdən səbəbini bilmədən
Внезапно, сам не зная почему
Hiss ettim içimdəki üsyanı
Почувствовал бунт внутри
İnsanı dünya necə alçaldıb
Как мир унижает человека
Yadında uşaqlıq illərimiz keçirdi nağıllarla
Помнишь, наше детство прошло со сказками
Cizgi filmlərindən öyrəndiyimiz tərbiyəylə duyğularla
С воспитанием и чувствами, которые мы почерпнули из мультфильмов
İndi körpələr gözünü çəkmir şou biznesdəki axmağlardan
Теперь дети не отводят глаз от глупцов из шоу-бизнеса
Onlardan gördüyü tərbiyəylə axı fərqlənə bilməz olardan
С таким воспитанием они не смогут отличаться от них
Bu cür kor axmax dünya kimlər üçünsə parlax dünya
Этот слепой и глупый мир для кого-то блестящий мир
Bu səfləri görməyə bilmərik
Мы не можем не видеть этих глупцов
Namussuzları söyməyə bilmərik
Мы не можем не ругать бесчестных
De necə aclıxdan palçıx yeməyə möhtac
Скажи, как я могу пожертвовать
Qalmış gözləri dolmuş körpələri
Детьми с полными слез глазами, вынужденными есть грязь от голода
Sevgimizin xoşbəxt yollarında qurban verim?
Ради счастливых путей нашей любви?
Insafsızsan deyə bilərsən
Ты можешь сказать, что я бессердечный
Bunlar utopiya deyə bilərsən
Ты можешь сказать, что это утопия
İnancımızz çox möhkəmdi
Наша вера очень сильна
Allahsa daim bizimlədi
Аллах всегда с нами
Döyüşümüzz əvvəl özümüzlədi
Наша борьба прежде всего с самими собой
İnanırıx qələbəə bizimlədii
Мы верим, что победа за нами
Yeni dünyanı gətirsəm sənə
Когда я принесу тебе новый мир
Gəl gedəy deyərəm sənə yenə
Я снова скажу тебе: "Пойдем со мной"
(Nəqarət: Gula)
(Припев: Gula)
Sən qanadlarımı bağlıyıb qəfəsə
Ты связал мои крылья и посадил в клетку
Sevginin sonunu bilmədən zamanı məhv ettiiin
Не зная конца любви, ты разрушил время
Məni tərk ettiin
Ты покинул меня
Sən yanan alovu döndərəndə külə
Ты превратил пылающее пламя в пепел
Sən bu qəmli günü bəxş edəndə mənə məhv ettiin
Ты подарил мне этот печальный день, ты разрушил меня
Məni məhv ettiin
Ты разрушил меня






Attention! Feel free to leave feedback.