Lyrics and translation Orkhan Zeynalli feat. Jamal Ali - Kim Inandı (feat. Jamal Ali)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kim Inandı (feat. Jamal Ali)
Кто поверил (feat. Jamal Ali)
Gözümün
üstündə
yerin
var,
yalandan
demirəm
В
моих
глазах
ты
занимаешь
особое
место,
не
вру
Yerin
var
uzağı
ayağımın
altında
Твое
место
— под
моей
ногой
Diş
çöpü
gəzdirə-gəzdirə
Показывая
зубочисткой,
Anladım
ki,
məni
başa
düşür
o
Я
понял,
что
она
понимает
меня
Çoxundan
da
çox,
səsimdən
də
qorx
Больше,
чем
многие,
боится
моего
голоса
Hələ
çox
söz
yazılacaq
ki,
siz
boş
durmayasız
Еще
много
слов
будет
написано,
так
что
не
бездействуйте
Yuva
qurmayasız,
ağaclar
da
bütün
yerləri
tutubdu
qarğalar
Не
вить
гнезда,
деревья
заняты
воронами
Bişirənlərdən
yığılan
qan
damlalar
Капли
крови,
собранные
с
поваров
Verdik
biz
xeyriyyəyə
Мы
отдали
на
благотворительность
Narahat
olmayın
biz
pis
hiyləyə
Не
беспокойтесь,
мы
не
замышляем
ничего
плохого
Ayağını
geyin
birdən
pis
iy
gələr
Надень
обувь,
вдруг
плохо
пахнет
Hələ
çox
görəcəksiz
bizim
konsertdə
keçi
başı
Еще
много
увидите
козлиных
голов
на
нашем
концерте
İşə
sal
başı,
tap
şifrəni
Включи
голову,
найди
шифр
Bu
da
sənı
yeni
dedi-qodu
mövzusu
Это
новая
тема
для
сплетен
о
тебе
Həyata
rəng
qatmaq
çoxunun
arzusu
Добавить
красок
в
жизнь
— мечта
многих
Ala
kist,
ala
qara-qırmızı
rənglə
Раскрась
белую
кисту,
раскрась
черно-красным
Şəffaf
həyatın
ala
məğzini
rənglə
Раскрась
суть
прозрачной
жизни
Bel
götür
bellə,
qəbirivi
yellə
Согнись
в
пояснице,
потряси
своей
могилой
Gəzə
bilmirsən,
heç
olmasa
iməylə
Не
можешь
ходить,
хотя
бы
помечтай
Uca
dağlar
aşdım,
çox
nağıl
danışdım
Преодолел
высокие
горы,
рассказал
много
сказок
Kim
inandi,
kim
yox
Кто
поверил,
кто
нет
Biri
var,
biri
yox
Кто-то
есть,
кого-то
нет
Uca
dağlar
aşdım,
çox
nağıl
danışdım
Преодолел
высокие
горы,
рассказал
много
сказок
Kim
inandi,
kim
yox
Кто
поверил,
кто
нет
Biri
var,
biri
yox
Кто-то
есть,
кого-то
нет
Dedilər
ki,
sus
Сказали
молчи
Dedilər
ki,
yaz
Сказали
пиши
Susuram,
susuram
birdən
yazıram!
Молчу,
молчу,
вдруг
пишу!
Ey
mənim
mötəbər
fanatlarım
О
мои
почтенные
фанаты
Bu
tracki
sizə
qəbirdən
yazıram
Этот
трек
я
пишу
вам
из
могилы
Axir
ki,
çatdız
arzuvuza
Наконец-то
вы
добились
своего
Gedin
deyin
dostuvuza,
tanışıvıza
Идите,
расскажите
своим
друзьям,
знакомым
Bezdiribdi
söz-söhbətlər
Надоели
сплетни
İnsan
nə
qədər
ət
tökər?!
Сколько
человек
может
сбросить
вес?!
Jamal
Ali
qaçıb,
Jamal
Ali
ölüb
Джамал
Али
сбежал,
Джамал
Али
умер
Jamal
Ali
tutulub,
asılıb,
döyülüb
Джамал
Али
пойман,
повешен,
избит
İndi
Sibirdədi,
yox
Kamçatkada
Сейчас
он
в
Сибири,
нет,
на
Камчатке
Cənnətdə
çay
içir,
onunla
Kafkada
Пьет
чай
в
раю
с
Кафкой
Xətrimi
çox
istə,
xətrin
xoş
olsun
Уважай
меня,
пусть
тебе
будет
хорошо
Əsas
odu
ki,
başın
boş
olsun
Главное,
чтобы
голова
была
пуста
Varsa
inamın,
hər
sözə
inan
Если
есть
вера,
верь
каждому
слову
Nağıllarla
yaşa,
xəlbir
saman
Живи
сказками,
глупая
солома
Tutanlar
tutub
sözümün
canın,
ı
Кто
понял
- понял
душу
моих
слов,
Zəli
kimi
sormayın
qanımı
Не
высасывайте
мою
кровь,
как
пиявки
Arada
yazacam
səs-küy
salmayın
Иногда
буду
писать,
не
шумите
Dersivizi
oxuyun
avaralanmayın!=)
Читайте
свои
уроки,
не
слоняйтесь
без
дела!=)
Uca
dağlar
aşdım,
çox
nağıl
danışdım
Преодолел
высокие
горы,
рассказал
много
сказок
Kim
inandi,
kim
yox
Кто
поверил,
кто
нет
Biri
var,
biri
yox
Кто-то
есть,
кого-то
нет
Uca
dağlar
aşdım,
çox
nağıl
danışdım
Преодолел
высокие
горы,
рассказал
много
сказок
Kim
inandi,
kim
yox
Кто
поверил,
кто
нет
Biri
var,
biri
yox
Кто-то
есть,
кого-то
нет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vusal Beatpro Hasanov
Attention! Feel free to leave feedback.