Lyrics and translation Orkhan Zeynalli feat. Miri Yusif - Karusel
Mənim
sevgilim,
sən
hamıdan
gözəlsən,
Мой
любимый,
ты
прекраснее
всех,
Cənnəti
təsvir
etsəm,
çəkərdim
sənin
rəsmini,
Если
бы
я
изобразил
рай,
я
бы
нарисовал
твой
рисунок,
Səhifələr
tükəndikcə
sanki
bitir
hər
şey,
Когда
страницы
заканчиваются,
буквально
все
заканчивается,
Mən
kitab
olsaydım,
adım
olardı
sənin
səhfin,
Если
бы
я
был
книгой,
меня
бы
звали
твоя
ошибка,
Çox
vaxt
musiqi
nəsə
demək
istəyir,
anlamırsan,
Часто
музыка
что-то
значит,
вы
не
понимаете,
Mən
mahnı
olsaydım,
susub
səni
dinləyərdim.
Если
бы
я
был
песней,
Я
бы
молчал
и
слушал
тебя.
Əzab
ver,
qorxma,
sevgidən
ölmür
heç
kim,
Страдать,
не
бояться,
от
любви
не
умирает
никто,
Mən
ürək
olsaydım
səni
çöldən
bağlayardım.
Если
бы
я
был
сердцем,
я
бы
закрыл
тебя
снаружи.
Mənim
sevgilim,
sən
hamıdan
gözəlsən,
Мой
любимый,
ты
прекраснее
всех,
Sənə
mən
gül
verdim,
sənsə
sevdin
tikanların.
Тебе
я
дарила
розы,
ты
любила
шипы.
Uçmaq
istəsən,
göyə
çıxmaq
lazım
deyil,
Если
вы
хотите
летать,
вам
не
нужно
подниматься
в
небо,
Qəlbim
sənin
səman,
sevgimsə
qanadların.
Мое
сердце-твоя
солома,
а
моя
любовь-твои
крылья.
Dünyaya
baxıram
hərdən,
o
bəzən
bizə
oxşayır,
Я
смотрю
на
мир
черный,
он
иногда
похож
на
нас,
Mən
dünya
olsaydım,
fırlanardım
başqa
səmtə.
Если
бы
я
был
миром,
я
бы
повернул
на
другое
небо.
Sənin
əksini
sevdim,
ürəyini
tapa
bilmədim,
Я
любил
твое
отражение,
я
не
мог
найти
твое
сердце,
Ürəyin
olsaydım,
yəqin
gizlənərdim
mən
də.
Если
бы
у
меня
было
твое
сердце,
я
бы,
вероятно,
спрятался
и
я.
Dairəni
sevmirəm,
çünki
küncə
qısılmaq
olmur,
Мне
не
нравится
круг,
потому
что
он
не
может
сжаться
в
углу,
Küsəndə
külək
kimisən,
sənə
toxunmaq
olmur.
Ты
как
ветер
в
лесу,
тебя
не
тронешь.
Sən
hər
dəfə
əsdikcə
yanaqdan
axın
sel,
Поток
в
щеку
каждый
раз,
когда
вы
дуете.,
Dünya
fırlandıqca,
fırlanır
bizim
karusel...
Как
вращается
мир,
так
и
вращается
наша
карусель...
Üzündəki
xal
ürəyindədir,
xal,
Точка
на
его
лице
в
его
сердце,
точка,
Gündüzlər
getmə,
get
gecələr,
qalma,
qal,
Иди
днем,
иди
ночью,
иди,
иди,
Yadıma
bir
də
sal
marsel,
fırlanır
karusel...
Я
помню,
что
в
Марсель,
вращается
карусель...
Üzündəki
xal
ürəyindədir,
xal,
Точка
на
его
лице
в
его
сердце,
точка,
Gündüzlər
getmə,
get
gecələr,
qalma,
qal,
Иди
днем,
иди
ночью,
иди,
иди,
Yadıma
bir
də
sal
marsel,
fırlanır
karusel...
Я
помню,
что
в
Марсель,
вращается
карусель...
Mənim
sevgilim,
sən
hamıdan
gözəlsən,
Мой
любимый,
ты
прекраснее
всех,
Sən
mənim
hər
şeyimsən,
qalsaydın,
doymazdım,
Ты
все
мое,
если
бы
ты
пришел,
я
бы
не
был
сыт,
Cənnətdə
görüşməkçün
gərək
əbədi
sevəsən,
Чтобы
встретиться
в
раю,
ты
должен
любить
вечно,
Mən
cənnət
olsaydım,
bu
qədər
şərt
qoymazdım.
Если
бы
я
был
раем,
я
бы
не
поставил
так
много
условий.
Dünyanı
gözəl
göstərməkçün
hərdən
uydurursan.
Ты
выдумываешь,
чтобы
показать
миру
прекрасное.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Regina Klimentevna Lisits, Igor Aleksandrovich Eskov
Attention! Feel free to leave feedback.