Orkhan Zeynalli feat. PRoMete - Antimental (feat. PRoMete) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Orkhan Zeynalli feat. PRoMete - Antimental (feat. PRoMete)




Antimental (feat. PRoMete)
Антиментальный (feat. PRoMete)
Bir daş altda, bir daş üstdə,
Один камень под, другой камень над,
Qabağa getmək üçün denən "Baş üstə!"
Чтобы идти вперед, попробуй "На голове!"
Fərq eləməz günahlı, günahsız
Без разницы, грешный, не грешный,
Quru altda yanacaq bu ocaq da yaş üstə.
Под сухим, да на мокром, этот огонь все равно будет гореть.
Elə hey deyilir "Biz belə görmüşük".
Все время говорят: "Мы так видели".
Amma kimdən? Bilinmir.
Но от кого? Неизвестно.
Küçələrə dağılan zir-zibilin, küləyin
Мусор, разбросанный по улицам, ветер тоже,
Səbəbkarı mənim dilimdir.
Виновник - мой язык.
qədər dərddən, sərdən yazacaq bu qələm?!
Сколько о боли, о холоде напишет это перо?!
Yazılanlar da silinmir.
Написанное не стирается.
Gecə səhərəcən yuxusuz qal, otur yaz, sonra təzədən yaz.
Не спи всю ночь до утра, сиди, пиши, потом снова пиши.
Çox dərindir, çox dərin getmə, gələr vadalaz.
Очень глубоко, слишком глубоко не ходи, придет беда.
Biz saf, təmiz ləkə yaramaz.
Мы чистое, незапятнанное пятно не оставим.
günah var balansımızda,
Нет греха на наших весах,
ki, düzgün ibadət namaz.
Нет и правильной молитвы и намаза.
Qaşını düzəlt, gözünü çıxart!
Брови себе поправь, а глаза выколи!
Astara var, sən üzünü çıxart!
В Астаре есть, ты лицо свое покажи!
Biz deyə bilmirik duraq qırağda,
Мы не можем сказать, остановись в стороне,
Sən gəl bura laiq sözünü çıxart!
Ты иди сюда, слово "достойный" вычеркни!
Sənətdən pul çıxsın deyə, gərək ki, dal yelləsin.
Чтобы из искусства деньги шли, нужно, чтоб попутный ветер дул.
Ya da kı, neqr tərzi iynə beyinə mal göndərsin.
Или как негр, иглой в мозг товар отправлял.
Sevimli xobbi, vəzifə zəhlə tökən.
Любимая работа - хобби, должность - надоедливая.
Bu gündən mən adminəm, ləqəbim isə Əttökən.
С этого дня я тоже админ, ник мой - Пожиратель.
Tısbağa pul qazandı, birdən oldu bərkgedən.
Черепаха деньги заработала, вдруг стала крутой.
Kimlərdir başını yellədən? Kimdir dərk edən?
Кто головой качает? Кто понимает?
Beyinə həkk edən, sovet düşüncələrinə,
Вбитые в мозг, советские мысли,
Addımlarına əminlik qat, əl çək bu bəlkədən!
Добавь уверенности своим шагам, перестань сомневаться!
Çıx bu kölgədən, qır divarları!
Выйди из этой тени, сломай стены!
Tapdaq altda qaldı beyin barları!
Под ногами остались извилины мозга!
Yatdı qaldı, qalxdı guya faydadır.
Лежал, остался, встал, якобы польза.
Andaman, çoxunun beyni tumandadır.
Андаман, у многих мозг в тумане.
Haraya addım atasan ki, qaldıranda iy götürməsin?!
Куда ни ступишь, чтоб не воняло потом?!
Bu küçələr izini bizə ötürməsin!
Чтобы эти улицы не передали нам свой след!
Fəth et, get Himalay dağların,
Покори, иди в Гималаи,
Bizi hirsləndirməkdən daha asandır.
Это легче, чем нас злить.
Qaşını düzəlt, gözünü çıxart!
Брови себе поправь, а глаза выколи!
Astara var, sən üzünü çıxart!
В Астаре есть, ты лицо свое покажи!
Biz deyə bilmirik duraq qırağda,
Мы не можем сказать, остановись в стороне,
Sən gəl bura laiq sözünü çıxart!
Ты иди сюда, слово "достойный" вычеркни!
Yenə duy məni, repitə qoy məni,
Снова почувствуй меня, поставь на повтор,
Takta düş, repi tut sonra duy məni!
Попади в такт, улови рэп, потом почувствуй меня!
Stereo səs, bass! Teypdə qur məni!
Стереозвук, бас! На кассете включи меня!
Şpritsə doldurub, damara vur məni!
Наполни шприц и вколи мне в вену!
Hətta iliyimin içində nifrətim,
Даже в моем костном мозге ненависть,
Kəllə sümüyüvü sözümlə tərpədim.
Череп твой словами потряс.
Kütlə küt yoxsa ağıllı, var fərqi?!
Тупая толпа или умная, есть разница?!
Beynivi qafiyələrlə kirlədim.
Твой мозг рифмами запачкал.
Şəhərdə onundan beşi Kurtlar Vadisi tipi.
В городе пятеро из десяти - типа "Долина Волков".
Vidi, görünüşü kostyumu xarici.
Видимо, внешний вид и костюм - зарубежные.
Duruş, baxış sanki dünyanın sahibi.
Осанка, взгляд, словно хозяин мира.
Biz kölə amma yazırıq tarixi.
Мы рабы, но пишем историю.
Düz yol itir, döngələr qalır,
Прямой путь теряется, остаются петли,
Yenə kölgədə bölgələr qalır.
Снова в тени остаются районы.
Hər yer tüstü, bütün şəhər yanır,
Всюду дым, весь город горит,
Bütün qızlar, oğlanlar yanır.
Все девушки, парни горят.
Qaşını düzəlt, gözünü çıxart!
Брови себе поправь, а глаза выколи!
Astara var, sən üzünü çıxart!
В Астаре есть, ты лицо свое покажи!
Biz deyə bilmirik duraq qırağda,
Мы не можем сказать, остановись в стороне,
Sən gəl bura laiq sözünü çıxart!
Ты иди сюда, слово "достойный" вычеркни!





Writer(s): Orxan Zeynallı, Pərviz Isaqov, Vüsal Həsənov


Attention! Feel free to leave feedback.