Orkhan Zeynalli feat. Tomris - Birotaqlı Ev - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Orkhan Zeynalli feat. Tomris - Birotaqlı Ev




Birotaqlı Ev
Однокомнатная квартира
Ailədə 3 uşaq idik, üçümüz tez böyüdük
В семье нас было трое детей, мы все быстро выросли
Ya illər tələsdi, ya da qocalmağı böyümək zənn etmək
Или годы спешили, или старение мы приняли за взросление
Zamanın təkid etdiyi bir hevesdi,
Это прихоть, навязанная временем,
Inanıb yaşlanıram, biraz olar gəldim işdən evə
Верю и старею, недавно вернулся с работы домой
Bağışla, söhbətə heç vaxt salamdan başlamıram
Прости, я никогда не начинаю разговор с приветствия
Piyada gəldim istədim biraz yağışda qalım
Шел пешком, захотелось немного побыть под дождем
Sən Allah!
Боже мой!
Bağışla halım pisdi biraz kefim yoxdu sən deyən
Прости, мне немного плохо, и настроения нет, как ты говоришь
Hardasa artıq 18 ildi
Уже где-то 18 лет
Sağ qonşum bərbər bax bu böyürdəkisə gizirdi
Мой правый сосед парикмахер, а вот этот сбоку портной
Hərbi hissə var burda bayaq-topayla əsgərlər gəzirdi
Здесь есть воинская часть, тут и там ходят солдаты
Gəl, çay süzüm bağışla ev tör töküntüdü
Давай, налью чаю, извини за беспорядок в доме
Tək qalıram səliqə, tək yaşayan kişini hürküdür
Живу один, порядок пугает одинокого мужчину
Damım damır, evdə darıxmıram yağışçün
Моя крыша протекает, но я не скучаю дома из-за дождя
Yoxdu deyə, qapım açıq deyil dost tanış çün
Потому что нет, моя дверь не открыта для друзей и знакомых
96cı ildən çəkirəm bu zibili
С 96-го года терплю этот кошмар
Cəhənnəm xatırladar mənə Bakını
Баку напоминает мне ад
Necə Hüseyn Cavidə Sibiri
Как Сибирь Гусейну Джавиду
Pəncərəmdən, görünən yaraşıqlı şəhər üşüdür məni
Из моего окна, красивый город, который я вижу, холодит меня
Gözlərimdən, susaraq danışım həyatım eşidir məni
Моими глазами, молча говорю, моя жизнь слышит меня
Tək qalanda, bir otaqlı dünyamda 4 divar içində
Когда я один, в моем однокомнатном мире, в четырех стенах
Boğulur sevgilər içimdə, doğulur ağrılar içimdə
Задыхается любовь во мне, рождается боль во мне
Ilk səsi eşidən kimi qaçmışdım çölə uşaqlar həyətdəydi
Как только услышал первый выстрел, выбежал на улицу, дети были во дворе
Gözümə qürubun elçisi olan qırmızı şəfəq dəydi
В мои глаза ударил красный закат, посланник сумерек
Əzrail üfüqdəydi,
Азраил был на горизонте,
Gülləylə bir qanad çalıb
Сделав выстрел,
Canın alıb doğmalarımın ölümü önümdəydi
Забрав жизнь моих родных, смерть была передо мной
Güllər tək yetişən ailə 4 gülləylə yarım qaldı
Семья, которая росла, как цветы, четырьмя пулями осталась неполной
Qızımla qaçdım meşəyə o biri dünyada yarım qaldı
Я убежал с дочкой в лес, она осталась в другом мире
Budaqlardan çiynimə tökülən qar əriyir qannan
Снег, падающий с ветвей мне на плечи, тает от крови
Alışmış evlərdəki nalələrdən əriyir damlar
От криков в знакомых домах тают крыши
Mərd insanlar döyüşdə ölümə qərq insanlar
Смелые люди в бою, обреченные люди
İllərin ağrıların mücrülər tək qəlbim saxlar
Годы боли, словно заключенные, хранит мое сердце
Əllərimi açıb yalvardım ay Allah dəyiş alın yazımı
Раскинув руки, взмолился, Боже, измени мою судьбу
Əllərimin içində vurdular ayaqyalın qızımı
В моих руках застрелили мою босую дочь
Qalıb döyüşdüm iki il qaçmadım Azərbaycandan
Я остался, сражался два года, не убежал из Азербайджана
Heyif qaytarmadı itirdiyim canları aldığım canlar
Увы, отнятые жизни не вернули потерянных
Soyadımı daşımağa biri qalmayıb
Не осталось никого, кто носил бы мою фамилию
Həyatda bu da bir dərd (Heç kim qalmayıb)
Это тоже боль в жизни (Никого не осталось)
Adımısa bəlkə öləndən sonra daşıyar küçə ya məktəb
Мое имя, возможно, после смерти будет носить улица или школа





Writer(s): Parviz Promete Isagov


Attention! Feel free to leave feedback.