Lyrics and translation Orkhan Zeynalli - Yadımda Deyilsən
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yadımda Deyilsən
Я тебя не помню
Are
you
really
here
or
am
I
dreaming
Ты
на
самом
деле
здесь
или
мне
снится?
I
can't
tell
dreams
from
truth
Я
не
могу
отличить
сны
от
реальности,
For
it's
been
so
long
since
I
have
seen
you
Ведь
прошло
так
много
времени
с
тех
пор,
как
я
видел
тебя,
I
can
hardly
remember
your
face
anymore
Я
едва
могу
вспомнить
твое
лицо.
Üzün
yadımda
deyil
artıq,
yəqin
illər
keçdikcə
Твое
лицо
мне
не
знакомо
больше,
наверное,
годы
спустя
Bu
şəhər
səni
də
alıb
içinə,
sən
artıq
adi
sakin
Этот
город
поглотил
и
тебя,
ты
стала
обычным
жителем
Bir
unutmaqlıq
sevgi,
ya
bir
sevgilik
həyat
Забытая
любовь
или
жизнь,
полная
любви
Nə
qədər
əbədi
sevgidən
yazdım,
sonda
unutdum
lakin
Сколько
я
писал
о
вечной
любви,
в
конце
концов,
забыл,
однако
Bu
xaraba
yarımadanın
tarix
olmuş
küçələrində
На
улицах
этого
разрушенного
полуострова,
ставших
историей
Bir
gün
divarlar
sökülür,
bir
gün
arzular
Однажды
стены
рухнут,
однажды
мечты
Üzüvün
birgə
cizgisini
yadıma
salsalar
Напомнят
мне
очертания
твоего
лица
Soyumuş
qəlb
üşüdər
şəhəri,
yarpaqlar
solar
Остывшее
сердце
заморозит
город,
листья
завянут
Əlimizdən
tutub
bizi
keçmişə
aparsalar
Если
нас
возьмут
за
руки
и
отведут
в
прошлое
Deyərəm
sən
get
mən
gəldim
bəlkə
keçmişdəki
mənlə
Я
скажу:
"Ты
иди,
а
я
пришел,
возможно,
с
прошлым
собой"
Xoşbəxt
ol,
mənsə
olum
gələcək
səhv
Будь
счастлива,
а
я
буду
будущей
ошибкой
Deyərsən
zamanı
aldatdıq,
birdən
soruşsalar
Скажем,
что
обманули
время,
если
вдруг
спросят
Səsin
yadımda
deyil
artıq,
bir
gün
zəng
etsən
Твой
голос
мне
не
знаком
больше,
если
однажды
позвонишь
Adını
de
sonra
sus,
coxluqda
ite
bilersen
Назови
свое
имя,
а
потом
молчи,
можешь
потеряться
в
толпе
Ya
da
ki
fərq
etməz
birdən
özunə
dərd
etsən
Или
неважно,
если
вдруг
будешь
переживать
из-за
себя
Adın
yadımda
deyil
artıq
adını
deməyə
də
bilərsən
Твое
имя
мне
не
знакомо
больше,
можешь
и
не
называть
его
If
you
want
me
satisfy
me
Если
хочешь
меня,
удовлетвори
меня
If
you
want
me
satisfy
me
Если
хочешь
меня,
удовлетвори
меня
Unudulur
ilk
öpüş,
unudulur
etiraflar
Забывается
первый
поцелуй,
забываются
признания
Unudulur
ilk
görüş,
görüş
yeri
və
məkanlar
Забывается
первая
встреча,
место
и
время
встречи
Yaddan
çıxmaz
doğmalar
deyirdik
bir
vaxtlar
Родные
не
забываются,
говорили
мы
когда-то
Unudulmuş
gör
nəqədər
insan
var
ətrafda
Посмотри,
сколько
забытых
людей
вокруг
Unudulub
titrəyən
səs
artıq
o
səs
əsmir
Забыт
дрожащий
голос,
он
больше
не
звучит
Üşütmür
Bakı
küləyi
də,
artıq
o
sərt
əsmir
Бакинский
ветер
больше
не
холодит,
он
больше
не
дует
так
сильно
Unudulur
yaxşılıqlar,
unudulur
çox
sağollar
Забываются
добрые
дела,
забываются
слова
благодарности
İnanmazdım
nə
vaxtsa
yaddan
çıxacaq
sığallar
Не
верил,
что
когда-нибудь
забудутся
ласки
Unudulur
unutmaqçün
atılan
addımlar
da
Забываются
и
шаги,
сделанные,
чтобы
забыть
Unutdurmaq
üçün
bir
neçə
saatlıq
qadınlar
da
Забываются
и
женщины
на
несколько
часов,
чтобы
забыть
Yaddan
çıxıb
artıq
yataqda
səhv
düşən
adlar
da
Забыты
имена,
ошибочно
произнесенные
в
постели
İllərin
yaddaşı
indi
ancaq
rəfdəki
şərablarda
Память
лет
теперь
только
в
вине
на
полке
Unudulur
verilən
sözlər,
ilk
gün
kimi
Забываются
данные
обещания,
как
в
первый
день
Sönür
gedir
hisslər,
solub
gedən
ilk
gül
kimi
Гаснут
чувства,
как
увядает
первый
цветок
Və
məndən
heç
nə
gözləməyin,
qələm
də
həmin
ki
deyil
artıq
И
ничего
от
меня
не
ждите,
перо
уже
не
то
Hansı
mahnı,
kimə
yazılıb
yadımda
deyil
artıq
Какая
песня,
кому
написана,
я
уже
не
помню
If
you
want
me
satisfy
me
Если
хочешь
меня,
удовлетвори
меня
If
you
want
me
satisfy
me
Если
хочешь
меня,
удовлетвори
меня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Markéta Irglová
Attention! Feel free to leave feedback.