Lyrics and translation Orkhan Zeynalli - Sonuncu Liliya
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sonuncu Liliya
Последняя Лилия
16cı
mərtəbədən
baxırsan
saraya
С
16-го
этажа
ты
смотришь
на
дворец,
Mən
isə
sənin
gözlərində
görürəm
saraylar
А
я
дворцы
вижу
в
твоих
глазах.
ərköyün
şəhzadə,
fikir
vermirsən
haraya
Избалованная
принцесса,
тебе
все
равно,
куда,
Məni
bu
hisslər
görən
sonda
aparacaq
haraya
А
меня
эти
чувства,
интересно,
куда
заведут?
Deyirlər
sevgi
səhər
dumanı
kimidi,
sıx
və
tez
itən
Говорят,
любовь
как
утренний
туман:
густой
и
быстро
исчезающий.
Mən
də
çıxacam
bir
gün
cümləndəki
mötərizədən
Я
тоже
однажды
выйду
из
скобок
в
предложении.
Sahildəsənsə
dəniz
artıq
maraqsızdı
Если
ты
на
берегу,
море
уже
неинтересно,
Cənnətdəsənsə
mənə
həyat
maraqsızdı
Если
ты
в
раю,
мне
жизнь
неинтересна.
O
güllər
solacaq,
atılacaq
Эти
цветы
завянут,
будут
выброшены,
Xoş
sözlər
bir
gün
unudulacaq
Ласковые
слова
однажды
забудутся.
Gecə
gələcək
yenə
günəş
yatacaq
Ночь
придет
снова,
солнце
сядет,
Amma
ki
nəğməm
qalacaq
əbədi
yaddaşda
Но
моя
песня
останется
в
памяти
навсегда.
Sözlər
deyilib
artıq,
mənə
susmaq
qalır
Слова
уже
сказаны,
мне
остается
молчать,
əlindən
tutsam
belə
ürəyin
uzaq
qalır
Даже
если
я
держу
тебя
за
руку,
твое
сердце
остается
далеко.
Ağlında
mən
olum
qoy,
yadında
mən
qalım
qoy
Пусть
я
буду
в
твоих
мыслях,
пусть
я
останусь
в
твоей
памяти,
çılğın
notlarla
saf
ürəyivi
mən
alım
qoy
Пусть
я
возьму
твое
чистое
сердце
безумными
нотами.
Yenə
təxirə
salınır
səfərlər
Снова
откладываются
поездки,
Yeni
doğmalar
köhnə
şəhərdə
Новые
знакомства
в
старом
городе.
Yenə
qələmim
yaradır
dənizlər
Снова
мое
перо
создает
моря,
Buruq
saçına
burulanda
sətirlər
Когда
строки
вплетаются
в
твои
кудрявые
волосы.
Uçmaq
istəsən
tut
əlimnən
Если
захочешь
взлететь,
возьми
меня
за
руку,
Gülüşün
görünür
gözlərindən
Твоя
улыбка
видна
в
твоих
глазах.
Səbəbin
soruşma
heç
nəyin
məndən
Не
спрашивай
причину
ни
о
чем
у
меня,
Sənə
atdığım
ilk
addım
bu
nəğmə
Этот
стих
— мой
первый
шаг
к
тебе.
2-cimənim
vicdanımda
çox
göz
yaşı
var
bilirəm
Моя
совесть
полна
слез,
я
знаю,
Xoşbəxtliyi
qənaətsiz
xərcləmişəm
bilirəm
Я
растратил
счастье,
я
знаю,
Belə
bir
hədiyyəyə
layiq
deyiləm
bilirəm
Я
не
заслуживаю
такого
подарка,
я
знаю,
Amma
ki
möcüzələrə
inanmağa
haqqım
var
Но
у
меня
есть
право
верить
в
чудеса.
Yalanın
ən
çox
deyildiyi
gündə
sən
doğuldun
Ты
родилась
в
день,
когда
больше
всего
лгали,
əlçatmaz
arzular
tək
həyatımda
quruldun
Ты
возникла
в
моей
жизни,
как
недостижимая
мечта.
Və
əgər
dağılsa
dünya
hər
tərəf
viran
olsa
И
если
мир
рухнет,
все
вокруг
станет
руинами,
Razıyam
sənlə
xoşbəxtliyim
hətta
bir
an
olsa
Я
согласен
на
счастье
с
тобой,
даже
если
оно
будет
длиться
лишь
мгновение.
Yenə
də
nəğmələrdə
ümidsiz
sətirlərdi
И
снова
в
песнях
безнадежные
строки,
Sevgilər
birtərəfli
görüşlər
qətillərdi
Любовь
— это
односторонние
встречи,
убийства.
Və
bir
görüş
həyatımnan
günləri
məhv
etdikcə
И
одна
встреча
уничтожает
дни
моей
жизни,
Səni
unudulmaz
edən
cəmi
bir
dəfə
görməyimdi
Но
именно
она,
единственная,
делает
тебя
незабываемой.
Sualtı
dünyada
nağıl
sən
orda
şəhzadə
В
подводном
мире
сказка,
ты
там
принцесса,
Həyatım
olsun
yalan
nağıl
təki
sən
şəhzadə
Пусть
моя
жизнь
будет
ложью,
как
сказка,
а
ты
— принцесса.
Güzgüyə
bax
mələy
olduğunu
sal
arabir
yada
Смотри
в
зеркало
и
вспоминай
иногда,
что
ты
ангел,
Sənə
son
toxunuşum
oldu
sonuncu
liliyada
Мое
последнее
прикосновение
к
тебе
было
на
последней
лилии.
Yenə
təxirə
salınır
səfərlər
Снова
откладываются
поездки,
Yeni
doğmalar
köhnə
şəhərdə
Новые
знакомства
в
старом
городе.
Yenə
qələmim
yaradır
dənizlər
Снова
мое
перо
создает
моря,
Buruq
saçına
burulanda
sətirlər
Когда
строки
вплетаются
в
твои
кудрявые
волосы.
Uçmaq
istəsən
tut
əlimnən
Если
захочешь
взлететь,
возьми
меня
за
руку,
Gülüşün
görünür
gözlərindən
Твоя
улыбка
видна
в
твоих
глазах.
Səbəbin
soruşma
heç
nəyin
məndən
Не
спрашивай
причину
ни
о
чем
у
меня,
Sənə
atdığım
son
addım
bu
nəğmə
Этот
стих
— мой
последний
шаг
к
тебе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Orxan Aid Zeynallı
Attention! Feel free to leave feedback.