Lyrics and translation Orkhan Zeynalli - Yaş Gəlir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yaş Gəlir
Возраст приходит
Mən
həmişə
istəmişdim
qızım
olsun
Я
всегда
хотел,
чтобы
у
меня
была
дочь,
Körpə
gülüşlərində
həyatı
tapdığımnandı
yəqinki
Возможно,
потому
что
я
нахожу
жизнь
в
детском
смехе.
Musiqini
dinləyəndə
deməyə
daim
sözüm
olsun
Чтобы
у
меня
всегда
были
слова,
когда
я
слушаю
музыку,
Heç
olmasa
okean
sahillərinnən
olum
dərin
Чтобы
я
был
хотя
бы
таким
же
глубоким,
как
берега
океана.
Albomun
bir
parçası,
həyatın
bir
parçası
Часть
альбома,
часть
жизни,
Səmimiyyətin
ən
bol
olduğu
yer
Место,
где
искренность
наиболее
обильна.
Mahnı
və
uşaq
baxçasıdı
Песня
и
детский
сад,
Bax
qulaq
asır
yəqin
indi
yaşlılarda
Смотри,
наверное,
даже
пожилые
люди
сейчас
слушают.
Kaş
ki
hər
sözüm
bir
iz
qoyaydı
yaxşılarda
Если
бы
каждое
мое
слово
оставляло
след
в
добрых
сердцах...
(Gör
bizə
neçə
göz
baxır)
(Видишь,
сколько
глаз
смотрит
на
нас?)
Gözlərinsə
arxasında
sevgilər
və
hislər
durur
За
твоими
глазами
скрываются
любовь
и
чувства.
(Biz
neçə
evin
tək
damı)
(Мы
- единственная
крыша
над
многими
домами)
Duyğularıma
sığına
bilmən
üçün
qəlbim
divarlar
hörür
Мое
сердце
возводит
стены,
чтобы
ты
могла
укрыться
в
моих
чувствах.
Hələdə
parlaya
bilməyibsə
ulduzun
Если
твоя
звезда
еще
не
засияла,
Üzülmə
dost
bəlkə
günəş
batmıyıb
Не
грусти,
любимая,
возможно,
солнце
еще
не
село,
Və
çökməyib
hələ
qaranlığ
И
тьма
еще
не
опустилась.
Quşların
azadlığı
səma,
mənimsə
musiqi
Свобода
птиц
- небо,
моя
- музыка.
Əlini
ver
uçağ
biz
əsl
sevgilərdən
yarandığ
Дай
мне
руку,
и
мы
взлетим,
ведь
мы
рождены
из
настоящей
любви.
Yaş
üstə
yaş
gəlir
yönəlib
həyatın
mənə
ciddi
Год
за
годом
приходит,
жизнь
обращается
ко
мне
серьезно.
Baxışları
hislərimədə
qış
gəlir
atacaq
baharın
Зима
приходит
и
в
мои
чувства,
но
весна
растопит
ее
взглядом.
Yenə
ürəyimə
daşları
Снова
камни
в
моем
сердце...
Gözlərimnən,
hər
sözümnən
bilinir
təklikdən
üşüdüm
artıq
В
моих
глазах,
в
каждом
моем
слове
читается,
что
я
замерз
от
одиночества.
Uşaqlığ
illərinin
əməllərinnən
doymadan
tərslikdən
böyüdüm
artıq
Я
вырос
из-за
невзгод,
не
насытившись
делами
детских
лет.
Küçədə
kimisə
tanımaq
əvvəl
böyük
sevinc
Раньше
узнавать
кого-то
на
улице
было
большой
радостью,
Indi
isə
gözə
qədər
kepqa
unudulmuş
dalanlarla
Теперь
же
- кепка
до
глаз
и
забытые
переулки.
Cangüdənlərin
məni
qorumağı
çox
gülünc
idi
То,
что
хулиганы
защищали
меня,
было
очень
смешно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.