Lyrics and translation Os Monarcas - Batendo Água (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Batendo Água (Ao Vivo)
Шлепая по воде (концертная запись)
Meu
poncho
emponcha
lonjuras
batendo
água
Мой
пончо
шлепает
по
лужам
в
дальней
дали,
E
as
águas
que
eu
trago
nele
eram
pra
mim
И
вода,
что
я
несу
в
нем,
была
для
меня.
Asas
de
noite
em
meus
ombros
sobrando
casa
Крылья
ночи
на
моих
плечах,
дом
остался
позади,
Longe
das
casa
ombreada
a
barro
e
capim
Вдали
от
дома,
крытого
глиной
и
травой.
Faz
tempo
que
eu
não
emalo
meu
poncho
inteiro
Давно
я
не
кутался
в
свой
пончо
целиком,
Nem
abro
as
asas
da
noite
pra
um
sol
de
abril
Не
расправлял
крылья
ночи
под
апрельским
солнцем.
Faz
muitos
dias
que
eu
venho
bancando
o
ximbo
Много
дней
я
изображаю
из
себя
бродягу,
Das
quatro
patas
do
zaino
pechando
o
frio
(próximo)
Скрываясь
от
холода
между
ног
вороного
коня.
Troca
um
compasso
de
orelhas
a
cada
pisada
Он
меняет
ритм
шага
с
каждым
движением
ушей,
No
mesmo
tranco
da
várzea
que
se
encharcou
В
том
же
темпе,
что
и
затопляемая
низина.
Topa
nas
abas
sombreiras
que
em
outros
ventos
Он
натыкается
на
широкие
поля
пончо,
которые
в
другие
времена
′Guentaram
as
chuvas
de
agosto
que
Deus
mandou
Выдержали
августовские
ливни,
посланные
Богом.
Troca
um
compasso
de
orelhas
a
cada
pisada
Он
меняет
ритм
шага
с
каждым
движением
ушей,
No
mesmo
tranco
da
várzea
que
se
encharcou
В
том
же
темпе,
что
и
затопляемая
низина.
Topa
nas
abas
sombreiras
que
em
outros
ventos
Он
натыкается
на
широкие
поля
пончо,
которые
в
другие
времена
'Guentaram
as
chuvas
de
agosto
que
Deus
mandou
Выдержали
августовские
ливни,
посланные
Богом.
Meu
amigo
Nelson
Мой
друг
Нельсон,
Capricha
com
a
gente
Постарайся
для
нас,
Canta
pra
esse
povo
bonito
(com
certeza!)
Спой
для
этих
прекрасных
людей!
(Конечно!)
Meu
zaino
garrou
da
noite
o
céu
escuro
Мой
вороной
конь
вырвал
из
ночи
темное
небо,
E
tudo
o
que
a
noite
escuta
é
seu
clarim
И
все,
что
слышит
ночь,
- это
его
зов.
De
patas
batendo
n′água
depois
da
várzea
Копыта
бьют
по
воде
после
низины,
Freio
e
rosetas
de
esporas
no
mesmo
trim
Уздечка
и
шпоры
звенят
в
одном
ритме.
Falta
distância
de
pago
e
sobra
cavalo
Не
хватает
расстояния
до
дома,
но
лошадь
в
избытке,
Na
mesma
ronda
de
campo
que
o
céu
deságua
В
том
же
круге
по
полю,
куда
небо
проливает
дождь.
Que
tem
um
rumo
de
rancho
pras
quatro
patas
Есть
дорога
к
ранчо
для
четырех
копыт,
Bota
seu
mundo
na
estrada
batendo
água
Выпускаю
свой
мир
на
дорогу,
шлепая
по
воде.
Porque
se
a
estrada
me
cobra,
pago
seu
preço
Потому
что
если
дорога
требует
плату,
я
плачу
свою
цену,
E
desabrigo
o
caminho
pra
o
meu
sustento
И
расчищаю
путь
для
своего
пропитания.
Mesmo
que
o
mundo
desabe
num
tempo
feio
Даже
если
мир
рухнет
в
ненастную
погоду,
Sei
o
que
as
asas
do
poncho
trazem
por
dentro
Я
знаю,
что
несут
крылья
пончо.
Porque
se
a
estrada
me
cobra,
pago
seu
preço
Потому
что
если
дорога
требует
плату,
я
плачу
свою
цену,
E
desabrigo
o
caminho
pra
o
meu
sustento
И
расчищаю
путь
для
своего
пропитания.
Mesmo
que
o
mundo
desabe
num
tempo
feio
Даже
если
мир
рухнет
в
ненастную
погоду,
Sei
o
que
as
asas
do
poncho
trazem
por
dentro
Я
знаю,
что
несут
крылья
пончо.
Batendo
água!
Шлепая
по
воде!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gujo Teixeira, Luiz Marenco
Attention! Feel free to leave feedback.