Lyrics and translation Os Monarcas - Cheiro de Galpão / Vaneira Grossa - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cheiro de Galpão / Vaneira Grossa - Ao Vivo
Аромат сарая / Размашистая ванейра - Концертная запись
Esta
vaneira
tem
um
cheiro
de
galpão
Эта
ванейра
пахнет
сараем,
Que
reacende
o
meu
olfato
de
guri
Будит
во
мне
мальчишечье
чутье.
É
pau-de-fogo
da
memória
dos
fogões
Это
огонь
памяти
о
домашнем
очаге,
Essência
bugra
que
me
trouxe
até
aqui
Крестьянская
суть,
что
привела
меня
сюда.
Essa
vaneira
tem
um
cheiro
chimarrão
Эта
ванейра
пахнет
чимаррао,
De
seiva
xucra
derramada
no
braseiro
Соком
грубым,
пролитым
на
угли.
Quando
a
fumaça
do
angico
se
mistura
Когда
дым
анжико
смешивается
Com
um
odor
de
figueirilha
no
palheiro
С
запахом
фигейрильи
в
соломе.
Quando
a
fumaça
do
angico
se
mistura
Когда
дым
анжико
смешивается
Com
um
odor
de
figueirilha
no
palheiro
С
запахом
фигейрильи
в
соломе.
Esta
vaneira
tem
um
quê
de
quero
mais
В
этой
ванейре
есть
что-то,
что
хочется
еще,
Que
reativa
um
paladar
que
já
foi
meu
Что
пробуждает
вкус,
который
когда-то
был
моим.
Relembra
a
rapa
da
panela
que
furou
Напоминает
о
пригоревшей
каше
на
дне
кастрюли,
E
no
cantinho
da
memória
se
perdeu
Которая
затерялась
в
уголке
памяти.
Essa
vaneira
tem
sabor
de
araçá
Эта
ванейра
имеет
вкус
арасы,
Jabuticaba,
guabiroba,
ariticum
Жаботикабы,
гуабиробы,
аритицума.
Por
isso
lembro
o
tempo
bueno
de
piá
Поэтому
я
вспоминаю
прекрасное
время
детства,
Enlambuzado
de
pitanga
e
guabijú
Измазанного
питангой
и
гуабижу.
Por
isso
lembro
o
tempo
bueno
de
piá
Поэтому
я
вспоминаю
прекрасное
время
детства,
Enlambuzado
de
pitanga
e
guabijú
Измазанного
питангой
и
гуабижу.
Oh,
que
era
tempinho
bom
О,
какое
это
было
хорошее
время!
Esta
vaneira
tem
o
dom
de
reviver
Эта
ванейра
обладает
даром
оживлять,
Fazer
as
cores
que
o
tempo
desbotou
Возвращать
цвета,
которые
время
потускнело.
Sentir
as
formas
que
o
tato
esqueceu
Чувствовать
формы,
которые
осязание
забыло,
E
ser
de
novo
o
que
eu
fui
e
já
não
sou
И
снова
быть
тем,
кем
я
был,
и
кем
уже
не
являюсь.
Esta
vaneira
tem
um
quê
de
nostalgia
В
этой
ванейре
есть
что-то
ностальгическое,
Que
traz
de
volta
o
romantismo
do
cantor
Что
возвращает
романтику
певца.
Revigorando
um
coração
que
endureceu
Оживляя
сердце,
которое
очерствело,
E
não
queria
mais
ouvir
falar
de
amor
И
не
хотело
больше
слышать
о
любви.
Revigorando
um
coração
que
endureceu
Оживляя
сердце,
которое
очерствело,
E
não
queria
mais
ouvir
falar
de
amor
И
не
хотело
больше
слышать
о
любви.
Essa
vaneira
é
antiga
e
vem
da
fronteira
Эта
ванейра
старая,
пришла
с
границы,
O
autor
não
se
sabe,
mas
é
de
primeira
Автор
неизвестен,
но
она
первоклассная.
Me
toque
a
vaneira
grossa,
me
apinchou
na
sala
Милая,
сыграй
мне
размашистую
ванейру,
она
меня
зацепила
в
зале,
Num
trote
de
guapo
a
gaitita
me
embala
В
лихом
ритме
губная
гармошка
меня
убаюкивает.
E
não
existe
mais
grossa
que
esta
vaneira
И
нет
ванейры
размашистее,
чем
эта,
Na
manhã
do
ganso
vou
na
polvadeira
Утром,
как
гусь,
я
пойду
в
пыль.
Menina,
dance
comigo
que
é
do
meu
agrado
Девушка,
потанцуй
со
мной,
мне
это
по
душе,
A
vaneira
grossa
do
jeitão
largado
Размашистая
ванейра
в
свободном
стиле.
Recordo
os
tempos
passados
que
morei
na
roça
Вспоминаю
прошлые
времена,
когда
жил
в
деревне,
Vovô
já
tocava
a
vaneira
grossa
Дедушка
уже
играл
размашистую
ванейру.
Hoje
os
tempos
mudaram,
ficou
a
saudade
Сегодня
времена
изменились,
осталась
тоска,
Mas
trouxe
a
vaneira
morar
na
cidade
Но
я
привез
ванейру
жить
в
город.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): João A. Dos Santos, Neneco, Nilo Brum, Sérgio Rosa
Attention! Feel free to leave feedback.