Os Monarcas - Gineteando o Temporal - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Os Monarcas - Gineteando o Temporal




Grita o silêncio da noite, corcoveiam os trovões
Крики в ночной тишине, corcoveiam гром
Línguas de fogo lambendo aramados e moirões
Языки огня, облизывая aramados и moirões
No céu, um patrão tropeiro vai remexendo os tições
На небе, один хозяин tropeiro будет укоренения вокруг все tições
E um macegal se ajoelhando como a pedir mil perdões
И macegal если, становясь, как спросить тысяч помилованию
E o gado todo mais louco do que a fúria deste vento
И скот и все, с ума от ярости ветра
Redemoinha no relento à procura de capões
Redemoinha в поле, ищет protecting the tropical forests
Relâmpagos que se cruzam retratam por entre as plagas
Молнии, которые пересекают друг друга, изображают среди plagas
Os entre-choque de adagas das velhas revoluções
Между удара кинжалом из старых революций
No horizonte, as labaredas vão guasqueando o tempo feio
На горизонте, вспышки будут guasqueando время уродливые
Teatros de assombrações, cenário do mundo alheio
Театры призраков этом мире чужой,
Boitatás e caiporas, tropilhas do pastoreio
Boitatás и caiporas, tropilhas выпаса
Meu baio pateando raio, o temporal gineteio
Мой baio pateando молнии, грозы gineteio
Neste entreveiro matreiro de faísca, vento e raio
В этом entreveiro matreiro искры, ветер и молнии
Me agarro as crinas do baio que nem liga pro freio
Цепляюсь в гривы от baio, что уже не связывает pro тормоза
E uma faísca teimosa riscou-me a tala do mango
И искра упрямый поцарапала мне соединения mango
por ciúmes de fandango, partiu minha gaita no meio
Только из зависти fandango, уехал мой гармоника в середине
Os coriscos vão marcando o longo preto do tempo
Все coriscos будут маркировка длинные черные времени
Nuvens pançudas de chuva se aninham no firmamento
Нет pançudas дождя гнездятся в твердь,
A mata inteira valseia num compasso pacholento
Убивает всю valseia в компас pacholento
Com fogo se apaga fogo, sempre a cabresto do vento
Огонь гаснет огонь, всегда повод ветра
Por isso um galho extraviado veio tapear meu chapéu
Поэтому ветке неуместны пришел, чтобы перехитрить свою шляпу
Atiçando um fogaréu nos bretes do pensamento
Разжигая один меня на кровать в bretes мысли
Me apeguei a Santa Bárbara pra domar o temporal
Мне, я держусь Санта-Барбара ты приручить грозы
Que sem maneia e buçal ficou manso ao meu contento
Что без maneia и buçal был кроток к моему удовлетворению





Writer(s): Ivan Vargas, João Pantaleão, Luiz C. Lanfredi


Attention! Feel free to leave feedback.