Os Monarcas - Infância Perdida - translation of the lyrics into German

Infância Perdida - Os Monarcastranslation in German




Infância Perdida
Verlorene Kindheit
Perdido procuro os campos e poente multicor
Verloren suche ich die Felder und das bunte Abendrot
não vejo pirilampos alumiando corredor
Ich sehe keine Glühwürmchen mehr, die den Pfad erhellen
Sinto falta da bonança do meu sorriso criança
Ich vermisse die Geborgenheit meines Kinderlächelns
Resquícios de brisa mansa as laranjeiras em flor
Spuren sanfter Brise, die Orangenbäume in Blüte
(Nessa lembrança vem saudade da distância
(In dieser Erinnerung kommt Wehmut aus der Ferne
A minha infância se bandeou pra o lado oposto
Meine Kindheit ist auf die andere Seite gewandert
Vai derramando a pipa d′água de meus olhos
Lässt die Tränen aus meinen Augen strömen
Deixando trilhas pelas rugas do meu rosto)
Hinterlässt Spuren auf den Falten meines Gesichts)
Cadê a tropa de mentira que jamais teve refugo
Wo ist die Spielzeugtruppe, die niemals Schwächlinge kannte?
O meu lacinho de imbira boleadeiras de sabugo
Mein kleines Lasso aus Bast, die Wurfkugeln aus Maiskolben
A tropilha malacara se perdeu numa coivara
Die weißgesichtige Herde verlor sich im Brandrodungsfeld
E meu potro de taquara me fugiu com laço e tudo
Und mein Steckenpferd aus Bambus entfloh mir, samt Lasso und allem
Perdi o caniço franzino nas águas turvas do açude
Ich verlor die zarte Angelrute im trüben Wasser des Stausees
Rolou meu sonho menino que nem bolita de gude
Mein Kindheitstraum rollte davon wie eine Glasmurmel
Sumiu a estampa fagueira qual pandorga caborteira
Verschwand die heitere Gestalt, wie ein unlenksamer Drachen,
Numa tarde domingueira campeando minha juventude
An einem Sonntagnachmittag, meine Jugend suchend
Com seu bodoque certeiro pacholice de piá
Mit seiner treffsicheren Schleuder, kindischer Übermut
O mundo mal atraiçoeiro me abateu como a um sabiá
Die arge, tückische Welt erlegte mich wie eine Drossel
Nos alambrados da vida campeio a infância perdida
An den Zäunen des Lebens jage ich der verlorenen Kindheit nach
Que as arapucas bandidas deixaram ao Deus dará
Die heimtückische Fallen gottverlassen zurückließen





Writer(s): João Pantaleão Gonçalves Leite, Luiz Carlos Lanfredi, Nenito Sarturi


Attention! Feel free to leave feedback.